Files
yii2/docs/internals-pl/translation-workflow.md
Ar Rakin c3ca164be2 Update links (internals) (#19298)
* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)

* Update links (internals)
2022-03-12 12:29:12 +01:00

2.9 KiB

Cykl tworzenia tłumaczenia

Yii jest przetłumaczony na wiele języków, dzięki czemu może być używany przez międzynarodowe grono deweloperów. Dwa główne obszary, gdzie kontrybucje tłumaczeń są mile widziane, to dokumentacja i komunikaty frameworka.

Komunikaty frameworka

Framework posługuje się dwoma typami komunikatów: wyjątkami, przeznaczonymi dla deweloperów, które nie są nigdy tłumaczone, oraz pozostałymi, zwykle widocznymi dla użytkowników końcowych, takimi jak błędy walidacji.

Aby rozpocząć tłumaczenie komunikatów:

  1. Sprawdź plik framework/messages/config.php i upewnij się, że Twój język jest wymieniony w sekcji languages. Jeśli nie, dodaj go tam (pamiętaj, że lista powinna być posortowana alfabetycznie). Format kodu języka powinien być zgodny ze specyfikacją IETF (przykładowo ru, zh-CN).
  2. Przejdź do folderu framework i uruchom ./yii message/extract @yii/messages/config.php --languages=<twoj_jezyk>.
  3. Przetłumacz komunikaty w pliku framework/messages/twoj_jezyk/yii.php. Upewnij się, że zapisujesz plik z kodowaniem UTF-8.
  4. Wyślij prośbę o dołączenie kodu.

Aby Twoje tłumaczenia pozostawały aktualne, możesz uruchomić ./yii message/extract @yii/messages/config.php --languages=<twoj_jezyk> ponownie po pewnym czasie. Komunikaty zostaną jeszcze raz wyekstraktowane, pozostawiając w pliku te, które się nie zmieniły.

W pliku tłumaczeń każdy element tablicy reprezentuje przetłumaczony (wartość) komunikat (klucz). Jeśli wartość jest pusta, komunikat jest uznawany za nieprzetłumaczony. Tłumaczenia komunikatów, które nie są już wymagane, ujęte są w pary znaków '@@'. Łańcuch znaków komunikatu może być zapisany w formacie liczb mnogich. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz w sekcji i18n przewodnika.

Dokumentacja

Umieść tłumaczenia dokumentacji w folderze docs/<pierwotny_folder>-<jezyk>, gdzie <pierwotny_folder> jest nazwą folderu zawierającego oryginalną dokumentację, jak np. guide lub internals, a <jezyk> jest kodem języka użytego do tłumaczenia. Dla polskiego tłumaczenia przewodnika folder ten to docs/guide-pl.

Po tym jak nowe tłumaczenia zostaną już dodane, możesz sprawdzić co się zmieniło od ostatniego tłumaczenia pliku używając specjalnej komendy w folderze build:

php build translation "../docs/guide" "../docs/guide-pl" "Raport tłumaczeń dla polskiego przewodnika" > report_guide_pl.html

Jeśli zobaczysz komunikaty związane z composerem, uruchom composer install w źródłowym folderze.

Aby zapoznać się z informacjami na temat składni dokumentacji i stylu użytego w przewodniku, przejdź do documentation_style_guide.md.