* po/ga.po: Updated Irish translation.

This commit is contained in:
Nick Clifton
2008-12-23 09:54:26 +00:00
parent 2b02f87c4f
commit b06f3b1b03
2 changed files with 167 additions and 89 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/ga.po: Updated Irish translation.
2008-12-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
* i386-dis.c (EbS): New.

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Irish translations for opcodes.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the opcodes package.
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:42-0500\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 18:42-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "too many long constants"
msgstr "an iomarca tairiseach fada"
#: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load"
msgid "too many shimms in load"
msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"
#. Do we have a limm already?
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Rogha anaithnid d<>dh<64>olam<61>ra: %s\n"
#: arm-dis.c:4226
#: arm-dis.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "N
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "R<>imse anaithnid %d le linn pars<72>la.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "cuimhneola<EFBFBD>och ar iarraidh i dteaghr<68>n comhr<68>ire"
msgstr "neam<EFBFBD>nach ar iarraidh i dteaghr<68>n comhr<68>ire"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "cuimhneola
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
@ -224,40 +224,40 @@ msgstr "treoir anaithnid"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "earr<72>id chomhr<68>ire (bh<62>othas ag s<>il le `%c', fuarthas `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "earr<72>id chomhr<68>ire (bh<62>othas ag s<>il le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "bruscar ag deireadh na l<>ne"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "foirm anaithnid de threoir"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "drochthreoir `%.50s'"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "n
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
#: i386-dis.c:3196
#: i386-dis.c:9545
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<earr<72>id inmhe<68>nach d<>dh<64>olam<61>ra>"
#: i386-dis.c:3423
#: i386-dis.c:9776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -393,79 +393,124 @@ msgstr ""
"i386/x86-64 agus le h<>s<EFBFBD>id in <20>ineacht leis an rogha -M (ba ch<63>ir roghanna\n"
"iomad<61>la a bheith scartha le cam<61>ga):\n"
#: i386-dis.c:3427
#: i386-dis.c:9780
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 D<>dh<64>olaim sa mh<6D>d 64-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3428
#: i386-dis.c:9781
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 D<>dh<64>olaim sa mh<6D>d 32-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3429
#: i386-dis.c:9782
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 D<>dh<64>olaim sa mh<6D>d 16-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3430
#: i386-dis.c:9783
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Taispe<70>in treoir de r<>ir comhr<68>ire AT&T\n"
#: i386-dis.c:3431
#: i386-dis.c:9784
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Taispe<70>in treoir de r<>ir comhr<68>ire Intel\n"
#: i386-dis.c:3432
#: i386-dis.c:9785
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Taispe<70>in treoir de r<>ir neam<61>nach AT&T\n"
#: i386-dis.c:9787
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Taispe<70>in treoir de r<>ir neam<61>nach Intel\n"
#: i386-dis.c:9789
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Glac le seolta<74> 64-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3433
#: i386-dis.c:9790
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Glac le seolta<74> 32-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3434
#: i386-dis.c:9791
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Glac le seolta<74> 16-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3435
#: i386-dis.c:9792
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Glac le sonra<72> 32-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3436
#: i386-dis.c:9793
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Glac le sonra<72> 16-giot<6F>n\n"
#: i386-dis.c:3437
#: i386-dis.c:9794
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Taispe<70>in iarmh<6D>r threorach i gcomhr<68>ir AT&T i gc<67>na<6E>\n"
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Earr<72>id: "
#: i386-gen.c:109
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-opc.tbl a aimsi<73> chun <20> a l<>amh\n"
#: i386-gen.c:510
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: R<>imse anaithnid giot<6F>n: %s\n"
#: i386-gen.c:260
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-reg.tbl a aimsi<73> chun <20> a l<>amh\n"
#: i386-gen.c:674
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-opc.tbl a aimsi<73> chun <20> a l<>amh, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#: i386-gen.c:851
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-reg.tbl a aimsi<73> chun <20> a l<>amh, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:943
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-init.h a chruth<74>, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "n<> f<>idir an chomhadlann reatha a athr<68> go \"%s\", errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1039
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d giot<6F>n neamh<6D>s<EFBFBD>idte i i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d giot<6F>n neamh<6D>s<EFBFBD>idte i i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "n<> f<>idir i386-tbl.h a chruth<74>, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
@ -504,62 +549,67 @@ msgstr "r
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "n<>ta %d <20> fhorscr<63>obh le n<>ta %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1455
#: ia64-gen.c:1459
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "n<>l fhios agam conas a shonra<72>tear sple<6C>chas %% %s\n"
msgstr "n<>l a fhios agam conas a shonra<72>tear sple<6C>chas %% %s\n"
#: ia64-gen.c:1477
#: ia64-gen.c:1481
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "N<>l fhios agam conas a shonra<72>tear sple<6C>chas # %s\n"
msgstr "N<>l a fhios agam conas a shonra<72>tear sple<6C>chas # %s\n"
#: ia64-gen.c:1516
#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "n<>l teirmin<69>il n<> fo-aicm<63> ag IC:%s [%s]\n"
#: ia64-gen.c:1519
#: ia64-gen.c:1523
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "n<>l teirmin<69>il n<> fo-aicm<63> ag IC:%s\n"
#: ia64-gen.c:1528
#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "n<>l aon insn map<61>ilte go d<>reach go IC teirmin<69>alach %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1531
#: ia64-gen.c:1535
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "n<>l aon insn map<61>ilte go d<>reach go IC teirmin<69>alach %s\n"
#: ia64-gen.c:1542
#: ia64-gen.c:1546
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "sainmh<6D>n<EFBFBD>odh an aicme %s, ach n<>or baineadh <20>s<EFBFBD>id as\n"
#: ia64-gen.c:1553
#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgstr "Rabhadh: n<>l aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Rabhadh: n<>l aon t<EFBFBD>st<EFBFBD>lacha ag rsrc %s (%s)\n"
#: ia64-gen.c:1557
#: ia64-gen.c:1562
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Rabhadh: n<>l aon t<>st<73>lacha n<> cl<63>r<EFBFBD>ch<63>in ag rsrc %s (%s)\n"
#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "n<>l aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
#: ia64-gen.c:2469
#: ia64-gen.c:2478
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "N<>ta IC %d sa ch<63>d oibr<62>ochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s n<>ta %d\n"
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "N<>ta IC %d le haghaidh c<>id oibr<62>ochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s n<>ta %d\n"
#: ia64-gen.c:2511
#: ia64-gen.c:2520
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "n<>l aicme ar bith ag c<>d oibr<62>ochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
@ -740,26 +790,26 @@ msgstr "N
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() neamhbhail<69> anseo"
#: mips-dis.c:745
#: mips-dis.c:781
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# earr<72>id inmhe<68>nach, seicheamh neamhioml<6D>n s<>nte (+)"
#: mips-dis.c:852
#: mips-dis.c:915
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# earr<72>id inmhe<68>nach, seicheamh s<>nte gan sainmh<6D>ni<6E> (+%c)"
#: mips-dis.c:1211
#: mips-dis.c:1274
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# earr<72>id inmhe<68>nach, mionathraitheoir gan sainmh<6D>ni<6E>(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# earr<72>id inmhe<68>nach, mionathraitheoir gan sainmh<6D>ni<6E> (%c)"
#: mips-dis.c:1818
#: mips-dis.c:1881
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# earr<72>id inmhe<68>nach d<>dh<64>olam<61>ra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
#: mips-dis.c:2049
#: mips-dis.c:2112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -771,7 +821,7 @@ msgstr ""
"agus le h<>s<EFBFBD>id in <20>ineacht leis an rogha -M (ba ch<63>ir roghanna iomad<61>la\n"
"a bheith scartha le cam<61>ga):\n"
#: mips-dis.c:2053
#: mips-dis.c:2116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -782,7 +832,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI Taispe<70>in ainmneacha GPR de r<>ir an ABI sonraithe.\n"
" R<>amhshocr<63>: bunaithe ar chl<68>r d<>n<EFBFBD>rtha d<>dh<64>olaimithe.\n"
#: mips-dis.c:2057
#: mips-dis.c:2120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -793,7 +843,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Taispe<70>in ainmneacha FPR de r<>ir an ABI sonraithe.\n"
" R<>amhshocr<63>: uimhri<72>il.\n"
#: mips-dis.c:2061
#: mips-dis.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -806,7 +856,7 @@ msgstr ""
" hailtireachta sonraithe.\n"
" R<>amhshocr<63>: bunaithe ar chl<68>r d<>n<EFBFBD>rtha d<>dh<64>olaimithe.\n"
#: mips-dis.c:2066
#: mips-dis.c:2129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -819,7 +869,7 @@ msgstr ""
" hailtireachta sonraithe.\n"
" R<>amhshocr<63>: bunaithe ar chl<68>r d<>n<EFBFBD>rtha d<>dh<64>olaimithe.\n"
#: mips-dis.c:2071
#: mips-dis.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -830,7 +880,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ABI Taispe<70>in ainmneacha GPR agus FPR de r<>ir an\n"
" ABI sonraithe.\n"
#: mips-dis.c:2075
#: mips-dis.c:2138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -841,7 +891,7 @@ msgstr ""
" reg-names=AILTIREACHT Taispe<70>in ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
" CP0 de r<>ir na hailtireachta sonraithe.\n"
#: mips-dis.c:2079
#: mips-dis.c:2142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -852,12 +902,12 @@ msgstr ""
" Le haghaidh na roghanna thuas, taca<63>tear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
" "
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2086
#: mips-dis.c:2149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -896,9 +946,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Triobl<62>id An-An-Mh<4D>r i parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157
#, c-format
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgstr "n<> siombail <20> oibreann an %oibreora\""
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "n<> siombail <20> oibreann an oibreora c<>atad<61>in"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
@ -914,42 +963,64 @@ msgstr "oibreann neamhbhail
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<gan sainmh<6D>ni<6E>>"
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
msgid "invalid conditional option"
msgstr "rogha neamhbhail<69> choinn<6E>ollach"
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:892
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "rinneadh iarracht y-giot<6F>n a shocr<63> agus mionathraitheoir + n<> - in <20>s<EFBFBD>id"
#: ppc-opc.c:844
#: ppc-opc.c:924
msgid "invalid mask field"
msgstr "r<>imse neamhbhail<69> maisc"
#: ppc-opc.c:870
#: ppc-opc.c:950
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "ag d<>anamh neamhshuim ar mhasc neamhbhail<69> mfcr"
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
msgid "illegal bitmask"
msgstr "giot<6F>nmhasc neamhcheadaithe"
#: ppc-opc.c:1075
#: ppc-opc.c:1155
msgid "index register in load range"
msgstr "tabhall inn<6E>acs i raon luchtaithe"
#: ppc-opc.c:1091
#: ppc-opc.c:1171
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difri<72>il"
#: ppc-opc.c:1106
#: ppc-opc.c:1186
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "oibreann neamhbhail<69> tabhaill le linn nuashonraithe"
#: ppc-opc.c:1188
#: ppc-opc.c:1265
msgid "invalid sprg number"
msgstr "uimhir neamhbhail<69> sprg"
#: s390-dis.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Taca<63>tear leis na roghanna d<>dh<64>olam<61>ra seo a leanas, at<61> saini<6E>il do S/390\n"
"agus le h<>s<EFBFBD>id in <20>ineacht leis an rogha -M (ba ch<63>ir roghanna a scaradh\n"
"le cam<61>ga):\n"
#: s390-dis.c:280
#, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa D<>dh<64>olaim i m<>d ailtireachta ESA\n"
#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch D<>dh<64>olaim sa mh<6D>d z-Ailtireachta\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"
@ -1033,27 +1104,27 @@ msgstr "luach l
msgid "immediate value must be even"
msgstr "caithfidh luach l<>ithreach a bheith cothrom"
#: xc16x-asm.c:65
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "R<>im<69>r '#' ar iarraidh"
#: xc16x-asm.c:81
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "R<>im<69>r '.' ar iarraidh"
#: xc16x-asm.c:97
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "R<>im<69>r 'pof:' ar iarraidh"
#: xc16x-asm.c:113
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "R<>im<69>r 'pag:' ar iarraidh"
#: xc16x-asm.c:129
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "R<>im<69>r 'sof:' ar iarraidh"
#: xc16x-asm.c:145
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "R<>im<69>r 'seg:' ar iarraidh"
@ -1097,6 +1168,9 @@ msgstr "N
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Earr<72>id chomhr<68>ire: gan ')' chun deiridh"
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "n<> siombail <20> oibreann an %oibreora\""
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "n<> iolra<72> de 16 <20> an frith<74>ireamh"