将翻译必读文件指向 README

This commit is contained in:
labuladong
2020-02-29 09:31:20 +08:00
parent 4d98b77de6
commit 7bdbeedbb5
2 changed files with 2 additions and 26 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@
5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。
6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request练习 Git 的使用是非常重要的。
6、**只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容**,否则后续你对主仓库提交成果的时候,容易出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request练习 Git 的使用是非常重要的。
其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~

View File

@ -1,25 +1 @@
感谢各位老铁前来参与翻译!
请确保你看过原始仓库的置顶 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9),确保没有人和你重复工作。
### 翻译约定
1、翻译尽可能表达中文原意这也许有点难度不过要尽力而为**把问题讲清楚本来就是一种非常重要的能力**,你在本次翻译中能够基于原仓库大幅训练这种能力,最终培养出来。谁说技术文章只能看国外的?咱也来点输出,而且要国际化!
2、**所有内容应以 `master` 分支为准**,因为 `english` 分支仅作为翻译,不会更新文章。所以如果你发现 `master` 中的某一篇文章在 `english` 分支中不存在或有冲突,以 `master` 分支中的 md 文件为准进行翻译,别忘了把相关图片文件夹加入 `english` 分支。
3、鼓励扩展自己的知识。尊重译者的理解鼓励译者在原文章的思路之上适当扩展自己的理解增加参考文献或使用英语或其他语言特有的表达形式来表达某些思想。**我们不必拘泥于形式,只要最后的结果足够优秀就行**
4、对于图片很少包含汉字如果不影响理解不必修改了。如果汉字涉及算法理解最好可以把图片一同修改了把汉字抹掉换成英文即可。
5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。
6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request练习 Git 的使用是非常重要的。
其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~
Github 具体的协作方式我在仓库置顶的 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9) 中有写很简单如果你之前没有协作过这次翻译工作更是你对新事物的尝试和学习机会。不要害怕Git 仓库的一切都是可以恢复的,不会出现操作不熟练而搞砸,**放开手干就完事儿了**。
PS另外再强调一下不要修改 issue 中约定的之外的文章,以便你的仓库后续合并进主仓库,提交你的分支也需要提交到 `english` 分支,翻译工作不要向 `master` 分支提交任何修改。
**Become a contributor, 奥利给**
参见 [README.md](README.md)