Merge pull request #19804 from nishipy/ja_index

[CI:DOCS] Add Japanese locale and translation of index
This commit is contained in:
OpenShift Merge Robot
2023-08-31 22:47:37 +02:00
committed by GitHub
11 changed files with 33032 additions and 0 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -15,6 +15,7 @@ coverprofile
**.DS_Store
.gopathok
.idea*
*.mo
.nfs*
*.o
*.orig

View File

@ -56,6 +56,7 @@ master_doc = "index"
# Configure smartquotes to only transform quotes and ellipses, not dashes
smartquotes_action = "qe"
locale_dirs = ["locale/"]
# -- Options for HTML output -------------------------------------------------

View File

@ -0,0 +1,303 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/Commands.rst:4
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
#: ../../source/Commands.rst:6
msgid ""
":doc:`Podman <markdown/podman.1>` (Pod Manager) Global Options, "
"Environment Variables, Exit Codes, Configuration Files, and more"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:8
msgid ":doc:`attach <markdown/podman-attach.1>` Attach to a running container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:10
msgid ""
":doc:`auto-update <markdown/podman-auto-update.1>` Auto update containers"
" according to their auto-update policy"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:12
msgid ""
":doc:`build <markdown/podman-build.1>` Build an image using instructions "
"from Containerfiles"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:14
msgid ""
":doc:`commit <markdown/podman-commit.1>` Create new image based on the "
"changed container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:16
msgid ":doc:`container <markdown/podman-container.1>` Manage Containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:18
msgid ""
":doc:`cp <markdown/podman-cp.1>` Copy files/folders between a container "
"and the local filesystem"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:20
msgid ""
":doc:`create <markdown/podman-create.1>` Create but do not start a "
"container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:22
msgid ""
":doc:`diff <markdown/podman-diff.1>` Inspect changes on container's file "
"systems"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:24
msgid ":doc:`events <markdown/podman-events.1>` Show podman events"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:26
msgid ":doc:`exec <markdown/podman-exec.1>` Run a process in a running container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:28
msgid ""
":doc:`export <markdown/podman-export.1>` Export container's filesystem "
"contents as a tar archive"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:30
msgid ":doc:`generate <markdown/podman-generate.1>` Generated structured data"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:32
msgid ":doc:`healthcheck <markdown/podman-healthcheck.1>` Manage Healthcheck"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:34
msgid ""
":doc:`history <markdown/podman-history.1>` Show history of a specified "
"image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:36
msgid ":doc:`image <markdown/podman-image.1>` Manage images"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:38
msgid ":doc:`images <markdown/podman-images.1>` List images in local storage"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:40
msgid ""
":doc:`import <markdown/podman-import.1>` Import a tarball to create a "
"filesystem image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:42
msgid ":doc:`info <markdown/podman-info.1>` Display podman system information"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:44
msgid ":doc:`init <markdown/podman-init.1>` Initialize one or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:46
msgid ""
":doc:`inspect <markdown/podman-inspect.1>` Display the configuration of a"
" container or image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:48
msgid ""
":doc:`kill <markdown/podman-kill.1>` Kill one or more running containers "
"with a specific signal"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:50
msgid ":doc:`kube <markdown/podman-kube.1>` Play a pod"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:52
msgid ":doc:`load <markdown/podman-load.1>` Load an image from container archive"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:54
msgid ":doc:`login <markdown/podman-login.1>` Log in to a container registry"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:56
msgid ":doc:`logout <markdown/podman-logout.1>` Log out of a container registry"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:58
msgid ":doc:`logs <markdown/podman-logs.1>` Fetch the logs of a container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:60
msgid ":doc:`machine <markdown/podman-machine.1>` Manage podman's virtual machine"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:62
msgid ""
":doc:`manifest <markdown/podman-manifest.1>` Create and manipulate "
"manifest lists and image indexes"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:64
msgid ""
":doc:`mount <markdown/podman-mount.1>` Mount a working container's root "
"filesystem"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:66
msgid ":doc:`network <markdown/podman-network.1>` Manage Networks"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:68
msgid ""
":doc:`pause <markdown/podman-pause.1>` Pause all the processes in one or "
"more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:70
msgid ":doc:`pod <markdown/podman-pod.1>` Manage pods"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:72
msgid ""
":doc:`port <markdown/podman-port.1>` List port mappings or a specific "
"mapping for the container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:74
msgid ":doc:`ps <markdown/podman-ps.1>` List containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:76
msgid ":doc:`pull <markdown/podman-pull.1>` Pull an image from a registry"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:78
msgid ""
":doc:`push <markdown/podman-push.1>` Push an image to a specified "
"destination"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:80
msgid ":doc:`rename <markdown/podman-rename.1>` Rename an existing container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:82
msgid ":doc:`restart <markdown/podman-restart.1>` Restart one or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:84
msgid ":doc:`rm <markdown/podman-rm.1>` Remove one or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:86
msgid ""
":doc:`rmi <markdown/podman-rmi.1>` Remove one or more images from local "
"storage"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:88
msgid ":doc:`run <markdown/podman-run.1>` Run a command in a new container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:90
msgid ":doc:`save <markdown/podman-save.1>` Save image to an archive"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:92
msgid ":doc:`search <markdown/podman-search.1>` Search registry for image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:94
msgid ":doc:`secret <markdown/podman-secret.1>` Manage podman secrets"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:96
msgid ":doc:`start <markdown/podman-start.1>` Start one or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:98
msgid ""
":doc:`stats <markdown/podman-stats.1>` Display a live stream of container"
" resource usage statistics"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:100
msgid ":doc:`stop <markdown/podman-stop.1>` Stop one or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:102
msgid ":doc:`system <markdown/podman-system.1>` Manage podman"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:104
msgid ":doc:`tag <markdown/podman-tag.1>` Add an additional name to a local image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:106
msgid ""
":doc:`top <markdown/podman-top.1>` Display the running processes of a "
"container"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:108
msgid ""
":doc:`unmount <markdown/podman-unmount.1>` Unmount working container's "
"root filesystem"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:110
msgid ""
":doc:`unpause <markdown/podman-unpause.1>` Unpause the processes in one "
"or more containers"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:112
msgid ""
":doc:`unshare <markdown/podman-unshare.1>` Run a command in a modified "
"user namespace"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:114
msgid ""
":doc:`untag <markdown/podman-untag.1>` Remove one or more names from a "
"locally-stored image"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:116
msgid ""
":doc:`version <markdown/podman-version.1>` Display the Podman Version "
"Information"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:118
msgid ":doc:`volume <markdown/podman-volume.1>` Manage volumes"
msgstr ""
#: ../../source/Commands.rst:120
msgid ":doc:`wait <markdown/podman-wait.1>` Block on one or more containers"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,182 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/Introduction.rst:4
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
#: ../../source/Introduction.rst:5
msgid ""
"Containers_ simplify the production, distribution, discoverability, and "
"usage of applications with all of their dependencies and default "
"configuration files. Users test drive or deploy a new application with "
"one or two commands instead of following pages of installation "
"instructions. Here's how to find your first `Container Image`_::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:9 ../../source/Introduction.rst:23
#: ../../source/Introduction.rst:46 ../../source/Introduction.rst:73
#: ../../source/Introduction.rst:89
msgid "Output::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:17
msgid ""
"The previous command returned a list of publicly available container "
"images on DockerHub. These container images are easy to consume, but of "
"differing levels of quality and maintenance. Lets use the first one "
"listed because it seems to be well maintained."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:19
msgid "To run the busybox container image, its just a single command::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:27
msgid ""
"You can poke around in the busybox container for a while, but youll "
"quickly find that running small container with a few Linux utilities in "
"it provides limited value, so exit out::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:31
msgid ""
"Theres an old saying that “nobody runs an operating system just to run "
"an operating system” and the same is true with containers. Its the "
"workload running on top of an operating system or in a container thats "
"interesting and valuable."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:33
msgid ""
"Sometimes we can find a publicly available container image for the exact "
"workload were looking for and it will already be packaged exactly how we"
" want. But, more often than not, theres something that we want to add, "
"remove, or customize. It can be as simple as a configuration setting for "
"security or performance, or as complex as adding a complex workload. "
"Either way, containers make it fairly easy to make the changes we need."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:35
msgid ""
"Container Images arent actually images, theyre repositories often made "
"up of multiple layers. These layers can easily be added, saved, and "
"shared with others by using a Containerfile (Dockerfile). This single "
"file often contains all the instructions needed to build a new container "
"image and can easily be shared with others publicly using tools like "
"GitHub."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:37
msgid ""
"Here's an example of how to build a Nginx web server on top of a Debian "
"base image using the Dockerfile maintained by Nginx and published in "
"GitHub::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:41
msgid ""
"Once, the image build completes, its easy to run the new image from our "
"local cache::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:52
msgid ""
"Building new images is great, but sharing our work with others lets them "
"review our work, critique how we built them, and offer improved versions."
" Our newly built Nginx image can be published at quay.io or docker.io to "
"share it with the world. Everything needed to run the Nginx application "
"is provided in the container image. Others can easily pull it down and "
"use it, or make improvements to it."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:54
msgid ""
"Standardizing on container images and `Container Registries`_ enable a "
"new level of collaboration through simple consumption. This simple "
"consumption model is possible because every major Container Engine and "
"Registry Server uses the Open Containers Initiative (OCI_) format. This "
"allows users to find, run, build, share and deploy containers anywhere "
"they want. Podman and other `Container Engines`_ like CRI-O, Docker, or "
"containerd can create and consume container images from docker.io, "
"quay.io, an on premise registry or even one provided by a cloud provider."
" The OCI image format facilitates this ecosystem through a single "
"standard."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:56
msgid ""
"For example, if we wanted to share our newly built Nginx container image "
"on quay.io its easy. First log in to quay::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:59
msgid "Input::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:65
msgid "Next, tag the image so that we can push it into our user account::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:69
msgid "Finally, push the image::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:85
msgid ""
"Notice that we pushed four layers to our registry and now its available "
"for others to share. Take a quick look::"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:99
msgid ""
"To summarize, Podman makes it easy to find, run, build and share "
"containers."
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:101
msgid ""
"Find: whether finding a container on dockerhub.io or quay.io, an internal"
" registry server, or directly from a vendor, a couple of `podman "
"search`_, and `podman pull`_ commands make it easy"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:102
msgid ""
"Run: it's easy to consume pre-built images with everything needed to run "
"an entire application, or start from a Linux distribution base image with"
" the `podman run`_ command"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:103
msgid ""
"Build: creating new layers with small tweaks, or major overhauls is easy "
"with `podman build`_"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:104
msgid ""
"Share: Podman lets you push your newly built containers anywhere you want"
" with a single `podman push`_ command"
msgstr ""
#: ../../source/Introduction.rst:106
msgid ""
"For more instructions on use cases, take a look at our :doc:`Tutorials` "
"page."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,69 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/Reference.rst:4
msgid "Reference"
msgstr "リファレンス"
#: ../../source/Reference.rst:6
msgid "Show the API documentation for version:"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:8
msgid "`latest (main branch) <_static/api.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:10
msgid "`version 4.5 <_static/api.html?version=v4.5>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:12
msgid "`version 4.4 <_static/api.html?version=v4.4>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:14
msgid "`version 4.3 <_static/api.html?version=v4.3>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:16
msgid "`version 4.2 <_static/api.html?version=v4.2>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:18
msgid "`version 4.1 <_static/api.html?version=v4.1>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:20
msgid "`version 4.0 <_static/api.html?version=v4.0>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:22
msgid "`version 3.4 <_static/api.html?version=v3.4>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:24
msgid "`version 3.3 <_static/api.html?version=v3.3>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:26
msgid "`version 3.2 <_static/api.html?version=v3.2>`_"
msgstr ""
#: ../../source/Reference.rst:28
msgid "`version 3.1 <_static/api.html?version=v3.1>`_"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/Search.rst:4
msgid "Search"
msgstr "検索"

View File

@ -0,0 +1,103 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/Tutorials.rst:4
msgid "Tutorials"
msgstr "チュートリアル"
#: ../../source/Tutorials.rst:5
msgid ""
"Here are a number of useful tutorials to get you up and running with "
"Podman. If you are familiar with the Docker `Container Engine`_ the "
"command in Podman_ should be quite familiar. If you are brand new to "
"containers, take a look at our `Introduction`."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:7
msgid ""
"`Basic Setup and Use of Podman "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/podman_tutorial.md>`_:"
" Learn how to set up Podman and perform some basic commands with the "
"utility."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:8
msgid ""
"`Basic Setup and Use of Podman in a Rootless environment "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/rootless_tutorial.md>`_:"
" The steps required to set up rootless Podman are enumerated."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:9
msgid ""
"`Podman for Windows "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/podman-"
"for-windows.md>`_: A guide to installing and using Podman on Windows."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:10
msgid ""
"`Podman Remote Clients on Mac/Windows "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/mac_win_client.md>`_:"
" Advanced setup for connecting to a remote Linux system using the Podman "
"remote client on Mac and Windows."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:11
msgid ""
"`How to sign and distribute container images using Podman "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/image_signing.md>`_:"
" Learn how to set up and use image signing with Podman."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:12
msgid ""
"`Podman remote-client tutorial "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/remote_client.md>`_:"
" A brief how-to on using the Podman remote-client."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:13
msgid ""
"`How to use libpod for custom/derivative projects "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/podman-"
"derivative-api.md>`_: How the libpod API can be used within your own "
"project."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:14
msgid ""
"`How to use Podman's Go RESTful bindings "
"<https://github.com/containers/podman/tree/main/pkg/bindings>`_: An "
"introduction to using our RESTful Golang bindings in an external "
"application."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:15
msgid ""
"`Common network setups "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/basic_networking.md>`_:"
" A basic guide to common network setups for Podman."
msgstr ""
#: ../../source/Tutorials.rst:16
msgid ""
"`Socket activation "
"<https://github.com/containers/podman/blob/main/docs/tutorials/socket_activation.md>`_:"
" Learn how to run containers that support socket activation."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2019, team
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

View File

@ -0,0 +1,93 @@
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# Translators:
# Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Takuya Nishimura <tanishim@redhat.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/index.rst:15
msgid "Contents:"
msgstr "コンテンツ"
#: ../../source/index.rst:4
msgid "What is Podman?"
msgstr "Podmanとは"
#: ../../source/index.rst:5
msgid ""
"Podman_ is a daemonless, open source, Linux native tool designed to make "
"it easy to find, run, build, share and deploy applications using Open "
"Containers Initiative (OCI_) Containers_ and `Container Images`_. Podman "
"provides a command line interface (CLI) familiar to anyone who has used "
"the Docker `Container Engine`_. Most users can simply alias Docker to "
"Podman (`alias docker=podman`) without any problems. Similar to other "
"common `Container Engines`_ (Docker, CRI-O, containerd), Podman relies on"
" an OCI compliant `Container Runtime`_ (runc, crun, runv, etc) to "
"interface with the operating system and create the running containers. "
"This makes the running containers created by Podman nearly "
"indistinguishable from those created by any other common container "
"engine."
msgstr ""
"Podman_ は、Open Containers Initiative (OCI_) コンテナ_ や `コンテナイメージ`_ を使用した"
"アプリケーションの検索、実行、ビルド、共有、デプロイが容易にできるように設計された"
"デーモンレスのオープンソースLinuxネイティブツールです。Podmanは、Docker `コンテナエンジン`_ "
"の利用者ほとんどに馴染みのあるコマンドラインインターフェイス (CLI)を提供します。ほと"
"んどのユーザは、DockerをPodmanにエイリアスする(`alias docker=podman`)だけで何の"
"問題もなく利用できます。他の一般的な `コンテナエンジン`_ (Docker、CRI-O、containerd)"
"と同様に、PodmanはOCI準拠の `コンテナランタイム`_ (runc、crun、runvなど)に基づき、"
"オペレーティングシステムとのやり取りし、コンテナを実行します。このため、Podmanによって"
"作成された実行中のコンテナは、他の一般的なコンテナエンジンによって作成されたものとほとんど"
"違いがありません。"
#: ../../source/index.rst:7
msgid ""
"Containers under the control of Podman can either be run by root or by a "
"non-privileged user. Podman manages the entire container ecosystem which "
"includes pods, containers, container images, and container volumes using "
"the libpod_ library. Podman specializes in all of the commands and "
"functions that help you to maintain and modify OCI container images, such"
" as pulling and tagging. It allows you to create, run, and maintain those"
" containers and container images in a production environment."
msgstr ""
"Podmanの制御下にあるコンテナは、rootでも非特権ユーザーでも実行できます。Podmanは libpod_ "
"ライブラリを使用して、ポッド、コンテナ、コンテナイメージ、コンテナボリュームを含むコンテナ"
"エコシステム全体を管理します。Podmanは、プルやタグ付けなど、OCIコンテナイメージの保守や修正"
"に役立つすべてのコマンドと機能に備えています。これにより、本番環境でコンテナやコンテナイメージ"
"を作成、実行、保守できます。"
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"There is a RESTFul API to manage containers. We also have a remote "
"Podman client that can interact with the RESTFul service. We currently "
"support clients on Linux, Mac, and Windows. The RESTFul service is only "
"supported on Linux."
msgstr ""
"コンテナを管理するためのRESTFul APIやRESTFulサービスとやり取りできるリモートPodman"
"クライアントもあります。現在、Linux、Mac、Windows のクライアントをサポートしています。"
"RESTFulサービスは Linuxでのみサポートされます。"
#: ../../source/index.rst:13
msgid ""
"If you are completely new to containers, we recommend that you check out "
"the :doc:`Introduction`. For power users or those coming from Docker, "
"check out our :doc:`Tutorials`. For advanced users and contributors, you "
"can get very detailed information about the Podman CLI by looking at our "
":doc:`Commands` page. Finally, for Developers looking at how to interact "
"with the Podman API, please see our API documentation :doc:`Reference`."
msgstr ""
"コンテナを使うのが初めてなら、:doc:`Introduction` をご覧ください。詳しいユーザやDocker"
"の利用者の方は、:doc:`Tutorials` をご覧ください。さらに高度なユーザやコントリビュータ"
"の方は、 :doc:`Commands` ページでPodman CLIに関する非常に詳細な情報を得ることができます。"
"最後に、Podman APIの使い方が知りたい開発者の方は、APIドキュメントの :doc:`Reference` "
"を参照してください。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2019, team
# This file is distributed under the same license as the Podman package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podman \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/volume.rst:2
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:3
msgid ":doc:`create <markdown/podman-volume-create.1>` Create a new volume"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:5
msgid ""
":doc:`exists <markdown/podman-volume-exists.1>` Check if the given volume"
" exists"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:7
msgid ""
":doc:`export <markdown/podman-volume-export.1>` Exports volume to "
"external tar"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:9
msgid ""
":doc:`import <markdown/podman-volume-import.1>` Import tarball contents "
"into a podman volume"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:11
msgid ""
":doc:`inspect <markdown/podman-volume-inspect.1>` Display detailed "
"information on one or more volumes"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:13
msgid ":doc:`ls <markdown/podman-volume-ls.1>` List volumes"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:15
msgid ":doc:`prune <markdown/podman-volume-prune.1>` Remove all unused volumes"
msgstr ""
#: ../../source/volume.rst:17
msgid ":doc:`rm <markdown/podman-volume-rm.1>` Remove one or more volumes"
msgstr ""