mirror of
https://github.com/espressif/binutils-gdb.git
synced 2025-09-09 23:32:21 +08:00
Update Spanish and Swedish translations
This commit is contained in:
@ -2,12 +2,11 @@
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 02:50-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:335
|
||||
msgid "branch operand unaligned"
|
||||
msgstr "operando de salto desalinhado"
|
||||
msgstr "operando de desvio desalinhado"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
||||
msgid "jump hint unaligned"
|
||||
@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "indefeinido"
|
||||
msgstr "indefinido"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:180
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "Erro interno do desmontador"
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "restri<72><69>o `%c' desconhecida"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
|
||||
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "operando fora de faixa (%ld n<>o est<73> entre %ld e %ld)"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Erro %d desconhecido\n"
|
||||
#: dis-buf.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "Endere<72>o 0x%x fora dos limites.\n"
|
||||
msgstr "Endere<72>o 0x%x est<73> fora dos limites.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -99,7 +99,11 @@ msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "mnem<65>nico faltando na string de sintaxe"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
|
||||
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
|
||||
#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
|
||||
#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
|
||||
#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
|
||||
#: xstormy16-asm.c:610
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "instru<72><75>o n<>o reconhecida"
|
||||
|
||||
@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instru
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "entulho no final do arquivo"
|
||||
msgstr "lixo no final do arquivo"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
@ -124,22 +128,23 @@ msgstr "forma de instru
|
||||
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instru<72><75>o `%.50s...' ruim"
|
||||
msgstr "instru<72><75>o `%.50s...' errada"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instru<72><75>o `%.50s' ruim"
|
||||
msgstr "instru<72><75>o `%.50s' errada"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
|
||||
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
|
||||
#: xstormy16-dis.c:39
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*desconecida*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d desconhecido durante impress<73>o de insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d n<EFBFBD>o reconhecido durante impress<73>o de insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -154,32 +159,33 @@ msgstr "operando fora de faixa (%lu n
|
||||
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d desconhecido durante constru<72><75>o de insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d n<EFBFBD>o reconhecido durante constru<72><75>o de insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d desconhecido durante decodifica<63><61>o de insn.\n"
|
||||
msgstr "Campo %d n<EFBFBD>o reconhecido durante decodifica<63><61>o de insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo %d n<>o reconhecido ao obter operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo %d n<>o reconhecido ao obter operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo %d n<>o reconhecido ao definir operando int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
|
||||
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo %d n<>o reconhecido ao definir operando vma.\n"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "N
|
||||
#: h8500-dis.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "imposs<EFBFBD>vel lidar com insert %d\n"
|
||||
|
||||
#. Couldn't understand anything.
|
||||
#: h8500-dis.c:350
|
||||
@ -224,46 +230,46 @@ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
|
||||
#: m68k-dis.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<erro interno na tabela de c<>digos de opera<72><61>o: %s %s>\n"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<c<>digo de fun<75><6E>o %d>"
|
||||
|
||||
#: m88k-dis.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# <dis error: %08x>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) n<>o reconhecido"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interno: C<>digo n<>o depurado (test-case faltando): %s:%d"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:53
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(desconhecido)"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
|
||||
|
||||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||||
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
||||
@ -273,77 +279,77 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: ns32k-dis.c:628
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$<indefinido>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "op<EFBFBD><EFBFBD>o condicional inv<6E>lida"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:800
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
|
||||
msgid "offset not a multiple of 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deslocamento n<>o <20> um m<>ltiplo de 4"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:857
|
||||
msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deslocamento n<>o est<73> entre -2048 and 2047"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:882
|
||||
msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deslocamento n<>o est<73> entre -8192 and 8191"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:910
|
||||
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m<EFBFBD>scara de bits ilegal"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1054
|
||||
msgid "value out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor fora de faixa"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1130
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registrador de <20>ndice na faixa de carregamento"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1146
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operando de registro inv<6E>lido durante atualiza<7A><61>o"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction
|
||||
#: sparc-dis.c:750
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
|
||||
|
||||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||||
@ -352,72 +358,72 @@ msgstr ""
|
||||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||||
#: v850-opc.c:68
|
||||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do deslocamento est<73> fora da faixa e n<>o est<73> alinhado"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:69
|
||||
msgid "displacement value is out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do deslocamento est<73> fora da faixa"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:70
|
||||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do deslocamento n<>o est<73> alinhado"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:72
|
||||
msgid "immediate value is out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor imediato est<73> fora da faixa"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:83
|
||||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento <20>mpar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
|
||||
msgid "branch value out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do desvio fora da faixa"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
|
||||
msgid "branch to odd offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desvio para um deslocamento <20>mpar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:115
|
||||
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento <20>mpar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:346
|
||||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registrador inv<6E>lido para ajuste da pilha"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:370
|
||||
msgid "immediate value not in range and not even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valor imediato fora da faixa e n<>o <20> par"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:375
|
||||
msgid "immediate value must be even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o valor imediato deve ser par"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:74
|
||||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrador errado no pr<70>-incremento"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:79
|
||||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrador errado no p<>s-incremento"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:81
|
||||
msgid "Bad register name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de registrador errado"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:85
|
||||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O r<>tulo conflita com nome de registrador"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:89
|
||||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O r<>tulo conflita com `Rx'"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:91
|
||||
msgid "Bad immediate expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Express<EFBFBD>o imediata errada"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:120
|
||||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O operando pequeno n<>o era um n<>mero imediato"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user