mirror of
https://github.com/espressif/binutils-gdb.git
synced 2025-06-20 18:08:24 +08:00
Updated translations for various binutils components.
gold * po/fi.po: Updated Finnish translation. opcodes * po/fr.po: Updated French translation. gprof * po/da.po: Update Danish translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2015-04-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2015-04-28 Alan Modra <amodra@gmail.com>
|
2015-04-28 Alan Modra <amodra@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* powerpc.cc (Target_powerpc::do_dynsym_value): Use Address rather
|
* powerpc.cc (Target_powerpc::do_dynsym_value): Use Address rather
|
||||||
|
2993
gold/po/fi.po
2993
gold/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2015-04-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/da.po: Update Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2015-01-01 Alan Modra <amodra@gmail.com>
|
2015-01-01 Alan Modra <amodra@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
Update year range in copyright notice of all files.
|
Update year range in copyright notice of all files.
|
||||||
|
159
gprof/po/da.po
159
gprof/po/da.po
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||||||
# Danish messages for gprof.
|
# Danish messages for gprof.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002,2011
|
# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2002,2011, 2015
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n"
|
"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 14:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 14:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
|
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -34,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n"
|
|||||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
|
#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
|
msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:196
|
#: basic_blocks.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||||
msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
|
msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||||
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
|
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
|
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
msgstr "<ukendt>"
|
msgstr "<ukendt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:543
|
#: basic_blocks.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Linje Antal\n"
|
" Linje Antal\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:567
|
#: basic_blocks.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -82,22 +83,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eksekveringsoversigt:\n"
|
"Eksekveringsoversigt:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:568
|
#: basic_blocks.c:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||||
msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n"
|
msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:570
|
#: basic_blocks.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||||
msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n"
|
msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:571
|
#: basic_blocks.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||||
msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n"
|
msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:575
|
#: basic_blocks.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n"
|
"%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: basic_blocks.c:577
|
#: basic_blocks.c:578
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||||
msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n"
|
msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n"
|
||||||
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n"
|
|||||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||||
msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml<6D>bet %lu gange\n"
|
msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s genneml<6D>bet %lu gange\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:74
|
#: cg_print.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||||
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\t\t Kaldsgraf (forklaring f<>lger)\n"
|
"\t\t Kaldsgraf (forklaring f<>lger)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:76
|
#: cg_print.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||||
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\t\t\tKaldsgraf\n"
|
"\t\t\tKaldsgraf\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:79 hist.c:468
|
#: cg_print.c:80 hist.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"opl<70>sning: hver stikpr<70>ve d<>kker %ld byte"
|
"opl<70>sning: hver stikpr<70>ve d<>kker %ld byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:83
|
#: cg_print.c:84
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||||
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" for %.2f%% p<> %.2f sekunder\n"
|
" for %.2f%% p<> %.2f sekunder\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:87
|
#: cg_print.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" no time propagated\n"
|
" no time propagated\n"
|
||||||
@ -161,64 +162,64 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ingen tid propageret\n"
|
" ingen tid propageret\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
|
#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
|
||||||
msgid "called"
|
msgid "called"
|
||||||
msgstr "kaldt"
|
msgstr "kaldt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
|
#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
|
||||||
msgid "total"
|
msgid "total"
|
||||||
msgstr "totalt"
|
msgstr "totalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:96
|
#: cg_print.c:97
|
||||||
msgid "parents"
|
msgid "parents"
|
||||||
msgstr "for<6F>ldre"
|
msgstr "for<6F>ldre"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
|
||||||
msgid "index"
|
msgid "index"
|
||||||
msgstr "indeks"
|
msgstr "indeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:98
|
#: cg_print.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "%time"
|
msgid "%time"
|
||||||
msgstr "%tid"
|
msgstr "%tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
#: cg_print.c:102
|
||||||
msgid "self"
|
msgid "self"
|
||||||
msgstr "selv"
|
msgstr "selv"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:98
|
#: cg_print.c:102
|
||||||
msgid "descendants"
|
msgid "descendants"
|
||||||
msgstr "afkom"
|
msgstr "afkom"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:99 hist.c:494
|
#: cg_print.c:103 hist.c:497
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "navn"
|
msgstr "navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:101
|
#: cg_print.c:105
|
||||||
msgid "children"
|
msgid "children"
|
||||||
msgstr "b<>rn"
|
msgstr "b<>rn"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:106
|
#: cg_print.c:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||||
msgstr "indeks %% tid selv b<>rn kaldt navn\n"
|
msgstr "indeks %% tid selv b<>rn kaldt navn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:129
|
#: cg_print.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||||
msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
|
msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:355
|
#: cg_print.c:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:356
|
#: cg_print.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:590
|
#: cg_print.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Index by function name\n"
|
"Index by function name\n"
|
||||||
@ -227,52 +228,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indeks efter funktionsnavn\n"
|
"Indeks efter funktionsnavn\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
|
#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<cycle %d>"
|
msgid "<cycle %d>"
|
||||||
msgstr "<cyklus %d>"
|
msgstr "<cyklus %d>"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:60
|
#: corefile.c:61
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
|
msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:84 corefile.c:504
|
#: corefile.c:85 corefile.c:526
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunne ikke <20>bne %s.\n"
|
msgstr "%s: kunne ikke <20>bne %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:183
|
#: corefile.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: ikke i udf<64>rbart format\n"
|
msgstr "%s: %s: ikke i udf<64>rbart format\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:194
|
#: corefile.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
|
msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:269
|
#: corefile.c:273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||||
msgstr "%s: slut p<> plads for %lu byte tekstplads\n"
|
msgstr "%s: slut p<> plads for %lu byte tekstplads\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:283
|
#: corefile.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
|
msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:322
|
#: corefile.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: -c underst<73>ttes ikke p<> arkitekturen %s\n"
|
msgstr "%s: -c underst<73>ttes ikke p<> arkitekturen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:513 corefile.c:598
|
#: corefile.c:535 corefile.c:638
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||||
msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
|
msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: corefile.c:859
|
#: corefile.c:905
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||||
msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
|
msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
|
||||||
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n"
|
|||||||
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
||||||
msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
|
msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:159
|
#: gprof.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||||
@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
|
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
|
||||||
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
|
||||||
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
|
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
|
||||||
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||||
@ -384,75 +385,75 @@ msgid ""
|
|||||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
|
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
|
||||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]]\n"
|
"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n"
|
||||||
"\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal]\n"
|
"\t[-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal] [-t tabel-l<>ngde]\n"
|
||||||
"\t[-t tabel-l<>ngte] [--[no-]annotated-source[=navn]]\n"
|
"\t[--[no-]annotated-source[=navn]] [--[no-]exec-counts[=navn]]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]exec-counts[=navn]] [--[no-]flat-profile[=navn]]\n"
|
"\t[--[no-]flat-profile[=navn]] [--[no-]graph[=navn]]\n"
|
||||||
"\t[--[no-]graph[=navn]] [--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief]\n"
|
"\t[--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n"
|
||||||
"\t[--debug[=niveau]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-navne]\n"
|
||||||
"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
|
"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
|
||||||
"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
"\t[--file-format=navn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l<>ngde] [--traditional]\n"
|
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=l<>ngde] [--traditional]\n"
|
||||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||||
"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
|
"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n"
|
||||||
"\t[ [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n"
|
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||||
"\t[billedfil] [profilfil...]\n"
|
"\t[billedfil] [profilfil...]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:175
|
#: gprof.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to %s\n"
|
msgid "Report bugs to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rapport<72>r fejl til %s,\n"
|
"Rapport<72>r fejl til %s,\n"
|
||||||
"og synpunkter p<> overs<72>ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
|
"og synpunkter p<> overs<72>ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:251
|
#: gprof.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
||||||
msgstr "%s: fejls<6C>gning underst<73>ttes ikke; -d ignoreredes\n"
|
msgstr "%s: fejls<6C>gning underst<73>ttes ikke; -d ignoreredes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:331
|
#: gprof.c:334
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
|
msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
||||||
#: gprof.c:419
|
#: gprof.c:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GNU gprof %s\n"
|
msgid "GNU gprof %s\n"
|
||||||
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:420
|
#: gprof.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||||
msgstr "Baseret p<> BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
msgstr "Baseret p<> BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:421
|
#: gprof.c:424
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
||||||
msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
|
msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:462
|
#: gprof.c:465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:482
|
#: gprof.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||||
msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
|
msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:534
|
#: gprof.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||||
msgstr "%s: desv<73>rre, filformatet \"prof\" underst<73>ttes ikke endnu\n"
|
msgstr "%s: desv<73>rre, filformatet \"prof\" underst<73>ttes ikke endnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:588
|
#: gprof.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||||
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
|
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gprof.c:595
|
#: gprof.c:601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||||
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
|
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
|
||||||
@ -494,12 +495,12 @@ msgstr "%s overlappende histogramposter\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
|
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l<>sning af %u af %u stikpr<70>ver\n"
|
msgstr "%s: %s: uventet filslut efter l<>sning af %u af %u stikpr<70>ver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:464
|
#: hist.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%c%c/call"
|
msgid "%c%c/call"
|
||||||
msgstr "%c%c/kald"
|
msgstr "%c%c/kald"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:472
|
#: hist.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
|
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
|
||||||
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" for %.2f%% af %.2f %s\n"
|
" for %.2f%% af %.2f %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:478
|
#: hist.c:481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Hver stikpr<70>ve regnes som %g %s.\n"
|
"Hver stikpr<70>ve regnes som %g %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:483
|
#: hist.c:486
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" no time accumulated\n"
|
" no time accumulated\n"
|
||||||
@ -526,27 +527,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ingen tid akkumuleret\n"
|
" ingen tid akkumuleret\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:490
|
#: hist.c:493
|
||||||
msgid "cumulative"
|
msgid "cumulative"
|
||||||
msgstr "kumulativ"
|
msgstr "kumulativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:490
|
#: hist.c:493
|
||||||
msgid "self "
|
msgid "self "
|
||||||
msgstr "selv"
|
msgstr "selv"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:490
|
#: hist.c:493
|
||||||
msgid "total "
|
msgid "total "
|
||||||
msgstr "totalt"
|
msgstr "totalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:493
|
#: hist.c:496
|
||||||
msgid "time"
|
msgid "time"
|
||||||
msgstr "tid"
|
msgstr "tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:493
|
#: hist.c:496
|
||||||
msgid "calls"
|
msgid "calls"
|
||||||
msgstr "kald"
|
msgstr "kald"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:582
|
#: hist.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -559,12 +560,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"flad profil:\n"
|
"flad profil:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:588
|
#: hist.c:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Flat profile:\n"
|
msgid "Flat profile:\n"
|
||||||
msgstr "Flad profil:\n"
|
msgstr "Flad profil:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hist.c:709
|
#: hist.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
|
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
|
||||||
msgstr "%s: fandt et symbol der d<>kker flere hisogramposter"
|
msgstr "%s: fandt et symbol der d<>kker flere hisogramposter"
|
||||||
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n"
|
|||||||
msgid "*** File %s:\n"
|
msgid "*** File %s:\n"
|
||||||
msgstr "*** Fil %s:\n"
|
msgstr "*** Fil %s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.c:99
|
#: utils.c:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " <cycle %d>"
|
msgid " <cycle %d>"
|
||||||
msgstr " <cyklus %d>"
|
msgstr " <cyklus %d>"
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2015-04-29 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2015-04-27 Peter Bergner <bergner@vnet.ibm.com>
|
2015-04-27 Peter Bergner <bergner@vnet.ibm.com>
|
||||||
|
|
||||||
* ppc-opc.c (DCBT_EO): New define.
|
* ppc-opc.c (DCBT_EO): New define.
|
||||||
|
1187
opcodes/po/fr.po
1187
opcodes/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user