Updated Spanish and Vietnamese translations

This commit is contained in:
Nick Clifton
2009-09-18 07:54:47 +00:00
parent b31867b61a
commit ca58b19f00
16 changed files with 7743 additions and 5688 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-18 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> 2009-09-18 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* elf64-ppc.c (follow_link, elf_follow_link, ppc_follow_link): New * elf64-ppc.c (follow_link, elf_follow_link, ppc_follow_link): New

View File

@ -6962,22 +6962,23 @@ _bfd_mips_elf_create_dynamic_sections (bfd *abfd, struct bfd_link_info *info)
the _r_debug structure. Its symbol value will be set in the _r_debug structure. Its symbol value will be set in
_bfd_mips_elf_finish_dynamic_symbol. */ _bfd_mips_elf_finish_dynamic_symbol. */
s = bfd_get_section_by_name (abfd, ".rld_map"); s = bfd_get_section_by_name (abfd, ".rld_map");
BFD_ASSERT (s != NULL); if (s != NULL)
{
name = SGI_COMPAT (abfd) ? "__rld_map" : "__RLD_MAP";
bh = NULL;
if (!(_bfd_generic_link_add_one_symbol
(info, abfd, name, BSF_GLOBAL, s, 0, NULL, FALSE,
get_elf_backend_data (abfd)->collect, &bh)))
return FALSE;
name = SGI_COMPAT (abfd) ? "__rld_map" : "__RLD_MAP"; h = (struct elf_link_hash_entry *) bh;
bh = NULL; h->non_elf = 0;
if (!(_bfd_generic_link_add_one_symbol h->def_regular = 1;
(info, abfd, name, BSF_GLOBAL, s, 0, NULL, FALSE, h->type = STT_OBJECT;
get_elf_backend_data (abfd)->collect, &bh)))
return FALSE;
h = (struct elf_link_hash_entry *) bh; if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h))
h->non_elf = 0; return FALSE;
h->def_regular = 1; }
h->type = STT_OBJECT;
if (! bfd_elf_link_record_dynamic_symbol (info, h))
return FALSE;
} }
} }

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-11 Paul Pluzhnikov <ppluzhnikov@google.com> 2009-09-11 Paul Pluzhnikov <ppluzhnikov@google.com>
* readelf.c (process_version_sections, process_symbol_table): * readelf.c (process_version_sections, process_symbol_table):

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-15 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> 2009-09-15 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
* config/tc-i386.c (offset_in_range): Sign extend offset only * config/tc-i386.c (offset_in_range): Sign extend offset only

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-17 Doug Kwan <dougkwan@google.com> 2009-09-17 Doug Kwan <dougkwan@google.com>
* debug.h (DEBUG_RELAXATION): New constant. * debug.h (DEBUG_RELAXATION): New constant.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Mensajes en espa<70>ol para gold 2.18.90. # Mensajes en espa<70>ol para gold 2.19.90.
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2008, 2009 # Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2008, 2009
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gold 2.18.90\n" "Project-Id-Version: gold 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 01:20-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:37-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: archive.cc:107 #: archive.cc:107
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: no exite la tabla de s<>mbolos de archivo (ejecute ranlib)" msgstr "%s: no existe la tabla de s<>mbolos de archivo (ejecute ranlib)"
#: archive.cc:189 #: archive.cc:189
#, c-format #, c-format
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%s: "
#: expression.cc:172 #: expression.cc:172
#, c-format #, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "s<>mbolo '%s' indefinido referenciado en la expresi<73>n" msgstr "se hace referencia al s<EFBFBD>mbolo sin definir '%s' en la expresi<73>n"
#: expression.cc:209 #: expression.cc:209
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "%s: el fichero era demasiado peque
#: fileread.cc:382 #: fileread.cc:382
#, c-format #, c-format
msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
msgstr "%s: fall<6C> mmap desplazamiento %lld tama<6D>o %lld: %s" msgstr "%s: fall<6C> el desplazamiento mmap %lld tama<6D>o %lld: %s"
#: fileread.cc:528 #: fileread.cc:528
#, c-format #, c-format
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: el fichero era demasiado peque
#: fileread.cc:686 #: fileread.cc:686
#, c-format #, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: total de byres mapeados para lectura: %llu\n" msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n"
#: fileread.cc:688 #: fileread.cc:688
#, c-format #, c-format
@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
"Allocating common symbols\n" "Allocating common symbols\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Asignando s<>mbolos comunes\n" "Se asignan los s<>mbolos comunes\n"
#: mapfile.cc:161 #: mapfile.cc:161
#, c-format #, c-format
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "%s: clase ELF 0 inv
#: object.cc:1858 #: object.cc:1858
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported ELF class %d" msgid "%s: unsupported ELF class %d"
msgstr "%s: no se admitide la clase ELF %d" msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
#: object.cc:1865 #: object.cc:1865
#, c-format #, c-format
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "%s: codificaci
#: object.cc:1871 #: object.cc:1871
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
msgstr "%s: no se admitide la codificaci<63>n de datos ELF %d" msgstr "%s: no se admite la codificaci<63>n de datos ELF %d"
#: object.cc:1891 #: object.cc:1891
#, c-format #, c-format
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "[sysv,gnu,both]"
#: options.h:647 #: options.h:647
msgid "Set dynamic linker path" msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Establede la ruta del enlazador din<69>mico" msgstr "Establece la ruta del enlazador din<69>mico"
#: options.h:647 #: options.h:647
msgid "PROGRAM" msgid "PROGRAM"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "%s: primero se defini
#: script-sections.cc:432 #: script-sections.cc:432
msgid "dot may not move backward" msgid "dot may not move backward"
msgstr "dot tal vez no avanza" msgstr "dot tal vez mueve hacia atr<74>s"
#: script-sections.cc:498 #: script-sections.cc:498
msgid "** expression" msgid "** expression"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "%s: entradas %s: %zu\n"
#: stringpool.cc:533 #: stringpool.cc:533
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: estructuras stringada %s: %zu\n" msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n"
#: symtab.cc:623 #: symtab.cc:623
#, c-format #, c-format

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com> 2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/de.po: Updated German translation. * po/de.po: Updated German translation.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Mensajes en espa<70>ol para gprof 2.18.90. # Mensajes en espa<70>ol para gprof 2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n" "Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:48-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:27-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por l
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
#: cg_print.c:73 #: cg_print.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\t\t Gr<47>fico de llamadas (explicaci<63>n a continuaci<63>n)\n" "\t\t Gr<47>fico de llamadas (explicaci<63>n a continuaci<63>n)\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:75 #: cg_print.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\t\t\tCall graph\n" "\t\t\tCall graph\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGr<47>fico de llamadas\n" "\t\t\tGr<47>fico de llamadas\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:466 #: cg_print.c:79 hist.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" "granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
#: cg_print.c:82 #: cg_print.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n" " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f segundos\n" " para %.2f%% de %.2f segundos\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:86 #: cg_print.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" no time propagated\n" " no time propagated\n"
@ -161,64 +161,64 @@ msgstr ""
" no hay tiempo propagado\n" " no hay tiempo propagado\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 #: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
msgid "called" msgid "called"
msgstr "llamado" msgstr "llamado"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 #: cg_print.c:96 cg_print.c:101
msgid "total" msgid "total"
msgstr "total" msgstr "total"
#: cg_print.c:95 #: cg_print.c:96
msgid "parents" msgid "parents"
msgstr "padres" msgstr "padres"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 #: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "index" msgid "index"
msgstr "<22>ndice" msgstr "<22>ndice"
#: cg_print.c:97 #: cg_print.c:98
#, c-format #, c-format
msgid "%time" msgid "%time"
msgstr "%tiempo" msgstr "%tiempo"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 #: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "self" msgid "self"
msgstr "s<> mismo" msgstr "s<> mismo"
#: cg_print.c:97 #: cg_print.c:98
msgid "descendants" msgid "descendants"
msgstr "descendientes" msgstr "descendientes"
#: cg_print.c:98 hist.c:492 #: cg_print.c:99 hist.c:492
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: cg_print.c:100 #: cg_print.c:101
msgid "children" msgid "children"
msgstr "hijos" msgstr "hijos"
#: cg_print.c:105 #: cg_print.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "index %% time self children called name\n" msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "ind %% tiempo s<>_mismo hijos llamado nombre\n" msgstr "ind %% tiempo s<>_mismo hijos llamado nombre\n"
#: cg_print.c:128 #: cg_print.c:129
#, c-format #, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n" msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
#: cg_print.c:354 #: cg_print.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n"
#: cg_print.c:355 #: cg_print.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n"
#: cg_print.c:589 #: cg_print.c:590
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Index by function name\n" "Index by function name\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"<22>ndice por nombre de funci<63>n\n" "<22>ndice por nombre de funci<63>n\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655 #: cg_print.c:647 cg_print.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "<cycle %d>" msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>" msgstr "<ciclo %d>"
@ -237,42 +237,42 @@ msgstr "<ciclo %d>"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
#: corefile.c:73 #: corefile.c:84 corefile.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n" msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
#: corefile.c:167 #: corefile.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no est<73> en formato ejecutable\n" msgstr "%s: %s: no est<73> en formato ejecutable\n"
#: corefile.c:178 #: corefile.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la secci<63>n .text en %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar la secci<63>n .text en %s\n"
#: corefile.c:253 #: corefile.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se termin<69> el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" msgstr "%s: se termin<69> el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
#: corefile.c:267 #: corefile.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't do -c\n" msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
#: corefile.c:306 #: corefile.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
#: corefile.c:479 #: corefile.c:505 corefile.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene s<>mbolos\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene s<>mbolos\n"
#: corefile.c:781 #: corefile.c:848
#, c-format #, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien cont<6E> mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" msgstr "%s: alguien cont<6E> mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
#: gmon_io.c:370 #: gmon_io.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontr<74> la marca err<72>nea %d (<28>fichero corrupto?)\n" msgstr "%s: %s: se encontr<74> la marca err<72>nea %d (<28>Fichero corrupto?)\n"
#: gmon_io.c:437 #: gmon_io.c:437
#, c-format #, c-format
@ -317,8 +317,6 @@ msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el c<>digo si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominaci<63>n inglesa de 'papelera'. cfuga
#: gmon_io.c:531 #: gmon_io.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
@ -369,10 +367,10 @@ msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques b
msgid "\t%d basic-block count records\n" msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques b<>sicos\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques b<>sicos\n"
#: gprof.c:158 #: gprof.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -383,7 +381,7 @@ msgid ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n" "Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n"
@ -397,64 +395,64 @@ msgstr ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [@FICHERO]\n" "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n"
"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n" "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
#: gprof.c:174 #: gprof.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s\n" msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n"
#: gprof.c:250 #: gprof.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: no se admite la depuraci<63>n; se descarta -d\n" msgstr "%s: no se admite la depuraci<63>n; se descarta -d\n"
#: gprof.c:330 #: gprof.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n" msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document. #. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414 #: gprof.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "GNU gprof %s\n" msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:415 #: gprof.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:416 #: gprof.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garant<6E>a en lo absoluto.\n" msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garant<6E>a en lo absoluto.\n"
#: gprof.c:457 #: gprof.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
#: gprof.c:477 #: gprof.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: S<>lo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n" msgstr "%s: S<>lo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
#: gprof.c:527 #: gprof.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: perd<72>n, el formato de fichero `prof' a<>n no se admite\n" msgstr "%s: perd<72>n, el formato de fichero `prof' a<>n no se admite\n"
#: gprof.c:581
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
#: gprof.c:588 #: gprof.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
#: gprof.c:595
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gr<67>fico de llamadas\n" msgstr "%s: faltan los datos del gr<67>fico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
#: hist.c:133 #: hist.c:133
#, c-format #, c-format
@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "%s: se encontr
msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96 #: mips.c:99
#, c-format #, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-13 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> 2009-09-13 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
PR ld/6766 PR ld/6766

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
2009-09-15 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> 2009-09-15 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
* i386-dis.c (OP_E_memory): Don't print '-' in Intel mode if * i386-dis.c (OP_E_memory): Don't print '-' in Intel mode if

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Mensajes en espa<70>ol para opcodes-2.18.90. # Mensajes en espa<70>ol para opcodes-2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n" "Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:13-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "opciones de salto, pero no hay una direcci
#: arc-opc.c:949 #: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost" msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "bits bandera de direcci<63>n de salto limm perdidos" msgstr "se perdieron los bits de opci<63>n de direcci<63>n de salto limm"
#: arc-opc.c:952 #: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits" msgid "attempt to set HR bits"
@ -109,23 +109,23 @@ msgstr "la direcci
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
#: arm-dis.c:1808 #: arm-dis.c:1915
msgid "<illegal precision>" msgid "<illegal precision>"
msgstr "<precisi<73>n ilegal>" msgstr "<precisi<73>n ilegal>"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818 #: arm-dis.c:4014
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n" msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826 #: arm-dis.c:4022
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opci<63>n de desensamblador: %s\n" msgstr "No se reconoce la opci<63>n de desensamblador: %s\n"
#: arm-dis.c:4238 #: arm-dis.c:4519
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -152,8 +152,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricci<63>n `%c' desconocida" msgstr "restricci<63>n `%c' desconocida"
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 #: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200 #: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no est<73> entre %ld y %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no est<73> entre %ld y %ld)"
@ -196,14 +197,14 @@ msgid "Register list is not valid"
msgstr "La lista de registros no es v<>lida" msgstr "La lista de registros no es v<>lida"
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d durante la decodificaci<EFBFBD>n.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al decodificar.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string" msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnem<65>nico en la cadena sint<6E>ctica" msgstr "falta el mnem<65>nico en la cadena sint<6E>ctica"
@ -212,10 +213,11 @@ msgstr "falta el mnem
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 #: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
@ -224,111 +226,111 @@ msgid "unrecognized instruction"
msgstr "no se reconoce la instrucci<63>n" msgstr "no se reconoce la instrucci<63>n"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sint<6E>ctico (se esperaba el car<61>cter `%c', se encontr<74> `%c')" msgstr "error sint<6E>ctico (se esperaba el car<61>cter `%c', se encontr<74> `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sint<6E>ctico (se esperaba el car<61>cter `%c', se encontr<74> el final de la instrucci<63>n)" msgstr "error sint<6E>ctico (se esperaba el car<61>cter `%c', se encontr<74> el final de la instrucci<63>n)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866 #: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line" msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la l<>nea" msgstr "basura al final de la l<>nea"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972 #: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction" msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucci<63>n" msgstr "no se reconoce la forma de instrucci<63>n"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984 #: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'" msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucci<63>n err<72>nea `%.50s...'" msgstr "instrucci<63>n err<72>nea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987 #: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'" msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucci<63>n err<72>nea `%.50s'" msgstr "instrucci<63>n err<72>nea `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized. #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*" msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocida*" msgstr "*desconocida*"
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al mostrar insn.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al mostrar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 #: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163 #: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no est<73> entre %ld y %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no est<73> entre %ld y %lu)"
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 #: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184 #: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no est<73> entre 0 y %lx)" msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no est<73> entre 0 y %lx)"
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745 #: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674 #: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al construir insn.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al construir insn.\n"
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965 #: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820 #: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al decodificar insn.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al decodificar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165 #: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930 #: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al obtener el operando int.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al obtener el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347 #: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022 #: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al obtener el operando vma.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al obtener el operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536 #: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121 #: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al establecer el operando int.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al establecer el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715 #: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210 #: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al establecer el operando vma.\n" msgstr "No se reconoci<63> el campo %d al establecer el operando vma.\n"
@ -351,9 +353,10 @@ msgstr "el n
#. -- assembler routines inserted here. #. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c #. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54 #: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'" msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'" msgstr "falta un `)'"
@ -378,11 +381,11 @@ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*" msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*" msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
#: i386-dis.c:9545 #: i386-dis.c:8924
msgid "<internal disassembler error>" msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<error interno del desensamblador>" msgstr "<error interno del desensamblador>"
#: i386-dis.c:9776 #: i386-dis.c:9155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -393,32 +396,32 @@ msgstr ""
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador espec<65>ficas de i386/x86-64\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador espec<65>ficas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben separar con comas):\n" "con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben separar con comas):\n"
#: i386-dis.c:9780 #: i386-dis.c:9159
#, c-format #, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
#: i386-dis.c:9781 #: i386-dis.c:9160
#, c-format #, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
#: i386-dis.c:9782 #: i386-dis.c:9161
#, c-format #, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
#: i386-dis.c:9783 #: i386-dis.c:9162
#, c-format #, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n" msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
#: i386-dis.c:9784 #: i386-dis.c:9163
#, c-format #, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n" msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
#: i386-dis.c:9785 #: i386-dis.c:9164
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" att-mnemonic\n" " att-mnemonic\n"
@ -427,7 +430,7 @@ msgstr ""
" att-mnemonic\n" " att-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnem<65>nicos AT&T\n" " Muestra las instrucciones con mnem<65>nicos AT&T\n"
#: i386-dis.c:9787 #: i386-dis.c:9166
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" intel-mnemonic\n" " intel-mnemonic\n"
@ -436,77 +439,87 @@ msgstr ""
" intel-mnemonic\n" " intel-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnem<65>nicos Intel\n" " Muestra las instrucciones con mnem<65>nicos Intel\n"
#: i386-dis.c:9789 #: i386-dis.c:9168
#, c-format #, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 64bit\n" msgstr " addr64 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 64bit\n"
#: i386-dis.c:9790 #: i386-dis.c:9169
#, c-format #, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 32bit\n" msgstr " addr32 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 32bit\n"
#: i386-dis.c:9791 #: i386-dis.c:9170
#, c-format #, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 16bit\n" msgstr " addr16 Asume un tama<6D>o de direcci<63>n de 16bit\n"
#: i386-dis.c:9792 #: i386-dis.c:9171
#, c-format #, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Asume un tama<6D>o de datos de 32bit\n" msgstr " data32 Asume un tama<6D>o de datos de 32bit\n"
#: i386-dis.c:9793 #: i386-dis.c:9172
#, c-format #, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Asume un tama<6D>o de datos de 16bit\n" msgstr " data16 Asume un tama<6D>o de datos de 16bit\n"
#: i386-dis.c:9794 #: i386-dis.c:9173
#, c-format #, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucci<63>n con sintaxis AT&T\n" msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucci<63>n con sintaxis AT&T\n"
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307 #: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Error: " msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: " msgstr "%s: Error: "
#: i386-gen.c:510 #: i386-gen.c:544
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
#: i386-gen.c:674 #: i386-gen.c:546
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
#: i386-gen.c:602
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
#: i386-gen.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
#: i386-gen.c:851 #: i386-gen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:943 #: i386-gen.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850 #: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1039 #: i386-gen.c:1171
#, c-format #, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046 #: i386-gen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060 #: i386-gen.c:1192
#, c-format #, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
@ -516,21 +529,21 @@ msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgid "%s: Warning: " msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: " msgstr "%s: Aviso: "
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n" msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "la nota m<>ltiple %s no se maneja\n" msgstr "no se maneja la nota m<>ltiple %s\n"
#: ia64-gen.c:617 #: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
#: ia64-gen.c:822 #: ia64-gen.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "can't find %s for reading\n" msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
#: ia64-gen.c:1046 #: ia64-gen.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"most recent format '%s'\n" "most recent format '%s'\n"
@ -539,77 +552,77 @@ msgstr ""
"el formato m<>s reciente '%s'\n" "el formato m<>s reciente '%s'\n"
"parece m<>s restrictivo que '%s'\n" "parece m<>s restrictivo que '%s'\n"
#: ia64-gen.c:1057 #: ia64-gen.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n" msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "campo solapado %s->%s\n" msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1254 #: ia64-gen.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1459 #: ia64-gen.c:1456
#, c-format #, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe c<>mo especificar la dependencia %% %s\n" msgstr "no se sabe c<>mo especificar la dependencia %% %s\n"
#: ia64-gen.c:1481 #: ia64-gen.c:1478
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe c<>mo especificar la dependencia # %s\n" msgstr "No se sabe c<>mo especificar la dependencia # %s\n"
#: ia64-gen.c:1520 #: ia64-gen.c:1517
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1523 #: ia64-gen.c:1520
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1532 #: ia64-gen.c:1529
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1535 #: ia64-gen.c:1532
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
#: ia64-gen.c:1546 #: ia64-gen.c:1543
#, c-format #, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n" msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
#: ia64-gen.c:1559 #: ia64-gen.c:1556
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
#: ia64-gen.c:1562 #: ia64-gen.c:1559
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
#: ia64-gen.c:1566 #: ia64-gen.c:1563
#, c-format #, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
#: ia64-gen.c:2478 #: ia64-gen.c:2455
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el c<>digo de operaci<63>n %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" msgstr "la nota IC %d en el c<>digo de operaci<63>n %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2506 #: ia64-gen.c:2483
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el c<>digo de operaci<63>n %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" msgstr "la nota IC %d para el c<>digo de operaci<63>n %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2520 #: ia64-gen.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el c<>digo de operaci<63>n %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" msgstr "el c<>digo de operaci<63>n %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "la palabra clave W es inv
#. Invalid offset present. #. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106 #: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form" msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma v<>lida" msgstr "offset(IP) no es una forma v<>lida"
#. Found something there in front of (DP) but it's out #. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range. #. of range.
@ -670,7 +683,7 @@ msgstr "Se intent
msgid "immediate value cannot be register" msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range" msgid "immediate value out of range"
msgstr "el valor inmediato est<73> fuera de rango" msgstr "el valor inmediato est<73> fuera de rango"
@ -678,6 +691,22 @@ msgstr "el valor inmediato est
msgid "21-bit offset out of range" msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "se espera una direcci<63>n relativa a gp: gp(s<>mbolo)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "se espera una direcci<63>n relativa a got: got(s<>mbolo)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "se espera una direcci<63>n relativa a got: gotoffhi16(s<>mbolo)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "se espera una direcci<63>n relativa a got: gotofflo16(s<>mbolo)"
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx" msgid "unknown\t0x%04lx"
@ -762,12 +791,12 @@ msgstr "no es un par r0l/r0h v
msgid "Invalid size specifier" msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Especificador de tama<6D>o inv<6E>lido" msgstr "Especificador de tama<6D>o inv<6E>lido"
#: m68k-dis.c:1163 #: m68k-dis.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "<function code %d>" msgid "<function code %d>"
msgstr "<c<>digo de funci<63>n %d>" msgstr "<c<>digo de funci<63>n %d>"
#: m68k-dis.c:1320 #: m68k-dis.c:1437
#, c-format #, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<error interno en la tabla de c<>digos de operaci<63>n: %s %s>\n" msgstr "<error interno en la tabla de c<>digos de operaci<63>n: %s %s>\n"
@ -777,39 +806,59 @@ msgstr "<error interno en la tabla de c
msgid "# <dis error: %08lx>" msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>" msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
#: mep-asm.c:114 #: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "S<>lo se permite $tp o $13 para este c<>digo de operaci<63>n" msgstr "S<>lo se permite $tp o $13 para este c<>digo de operaci<63>n"
#: mep-asm.c:128 #: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "S<>lo se permite $sp o $15 para este c<>digo de operaci<63>n" msgstr "S<>lo se permite $sp o $15 para este c<>digo de operaci<63>n"
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "invalid %function() here" msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inv<6E>lida aqu<71>" msgstr "%funcion() inv<6E>lida aqu<71>"
#: mips-dis.c:781 #: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "El inmediato est<73> fuera del rango -32768 a 32767"
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "El inmediato est<73> fuera del rango 0 a 65535"
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "El inmediato est<73> fuera del rango -512 a 511"
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "El inmediato est<73> fuera del rango -128 a 127"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "El valor no est<73> suficientemente alineado"
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensi<73>n incompleta (+)" msgstr "# error interno, secuencia de extensi<73>n incompleta (+)"
#: mips-dis.c:915 #: mips-dis.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensi<73>n sin definir (+%c)" msgstr "# error interno, secuencia de extensi<73>n sin definir (+%c)"
#: mips-dis.c:1274 #: mips-dis.c:1335
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
#: mips-dis.c:1881 #: mips-dis.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
#: mips-dis.c:2112 #: mips-dis.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -820,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes opciones de desensamblador espec<65>ficas de MIPS se admiten\n" "Las siguientes opciones de desensamblador espec<65>ficas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben separar con comas):\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben separar con comas):\n"
#: mips-dis.c:2116 #: mips-dis.c:2177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -831,7 +880,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2120 #: mips-dis.c:2181
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -842,7 +891,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: num<75>rico.\n" " Por defecto: num<75>rico.\n"
#: mips-dis.c:2124 #: mips-dis.c:2185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -855,7 +904,7 @@ msgstr ""
" la arquitectura especificada.\n" " la arquitectura especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2129 #: mips-dis.c:2190
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -868,7 +917,7 @@ msgstr ""
" especificada.\n" " especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2134 #: mips-dis.c:2195
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -879,7 +928,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
" la ABI especificada.\n" " la ABI especificada.\n"
#: mips-dis.c:2138 #: mips-dis.c:2199
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -890,7 +939,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
" la arquitectura especificada.\n" " la arquitectura especificada.\n"
#: mips-dis.c:2142 #: mips-dis.c:2203
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -901,12 +950,12 @@ msgstr ""
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
" " " "
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157 #: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format #, c-format
msgid "\n" msgid "\n"
msgstr "\n" msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2149 #: mips-dis.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -936,6 +985,15 @@ msgstr "(desconocido)"
msgid "*unknown operands type: %d*" msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*" msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
#: msp430-dis.c:327
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Instrucci<63>n de emulaci<63>n as ilegal"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:378
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Instrucci<63>n 2-op as ilegal"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
@ -962,43 +1020,63 @@ msgstr "operando inv
msgid "$<undefined>" msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>" msgstr "$<sin definir>"
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890 #: ppc-dis.c:222
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "aviso: se descarta la opci<63>n -M%s desconocida\n"
#: ppc-dis.c:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador espec<65>ficas de PPC se admiten con\n"
"el interruptor -M:\n"
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option" msgid "invalid conditional option"
msgstr "opci<63>n condicional inv<6E>lida" msgstr "opci<63>n condicional inv<6E>lida"
#: ppc-opc.c:892 #: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + <20> -" msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + <20> -"
#: ppc-opc.c:924 #: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field" msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de m<>scara inv<6E>lido" msgstr "campo de m<>scara inv<6E>lido"
#: ppc-opc.c:950 #: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la m<>scara mfcr inv<6E>lida" msgstr "se descarta la m<>scara mfcr inv<6E>lida"
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035 #: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask" msgid "illegal bitmask"
msgstr "m<>scara de bits ilegal" msgstr "m<>scara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1155 #: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range" msgid "index register in load range"
msgstr "registro <20>ndice en el rango de carga" msgstr "registro <20>ndice en el rango de carga"
#: ppc-opc.c:1171 #: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different" msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
#: ppc-opc.c:1186 #: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating" msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inv<6E>lido mientras se actualizaba" msgstr "operando de registro inv<6E>lido al actualizar"
#: ppc-opc.c:1265 #: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number" msgid "invalid sprg number"
msgstr "n<>mero sprg inv<6E>lido" msgstr "n<>mero sprg inv<6E>lido"
#: s390-dis.c:276 #: ppc-opc.c:1443
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inv<6E>lida"
#: s390-dis.c:277
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1010,37 +1088,38 @@ msgstr ""
"para usarse con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones m<>ltiples se deben\n"
"separar con comas):\n" "separar con comas):\n"
#: s390-dis.c:280 #: s390-dis.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n" msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
#: s390-dis.c:281 #: s390-dis.c:282
#, c-format #, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n" msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>" msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instrucci<63>n ilegal>" msgstr "<instrucci<63>n ilegal>"
#: sparc-dis.c:282 #: sparc-dis.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:293 #: sparc-dis.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:343 #: sparc-dis.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h err<72>neo: \"%s\" == \"%s\"\n"
#. Mark as non-valid instruction. #. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013 #: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocida" msgstr "desconocida"

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Vietnamese Translation for Opcodes. # Vietnamese Translation for Opcodes.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n" "Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:07+0930\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:43+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: alpha-opc.c:155 #: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned" msgid "branch operand unaligned"
@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương" msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
#: arm-dis.c:1808 #: arm-dis.c:1915
msgid "<illegal precision>" msgid "<illegal precision>"
msgstr "<độ chính xác cấm>" msgstr "<độ chính xác cấm>"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818 #: arm-dis.c:4014
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n" msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826 #: arm-dis.c:4022
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
#: arm-dis.c:4238 #: arm-dis.c:4519
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -153,8 +153,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "không rõ ràng buộc « %c »" msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 #: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200 #: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
@ -197,14 +198,14 @@ msgid "Register list is not valid"
msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ" msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string" msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp" msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
@ -213,10 +214,11 @@ msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 #: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
@ -225,111 +227,111 @@ msgid "unrecognized instruction"
msgstr "không nhận ra câu lệnh" msgstr "không nhận ra câu lệnh"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)" msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)" msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866 #: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line" msgid "junk at end of line"
msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng" msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972 #: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction" msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh" msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984 #: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'" msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987 #: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'" msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized. #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*" msgid "*unknown*"
msgstr "• không rõ •" msgstr "• không rõ •"
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 #: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163 #: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 #: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184 #: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745 #: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674 #: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965 #: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820 #: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165 #: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930 #: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347 #: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022 #: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536 #: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121 #: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715 #: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210 #: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
@ -352,9 +354,10 @@ msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
#. -- assembler routines inserted here. #. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c #. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54 #: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'" msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
@ -379,11 +382,11 @@ msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*" msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t • không rõ •" msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
#: i386-dis.c:9545 #: i386-dis.c:8924
msgid "<internal disassembler error>" msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<lỗi rã nội bộ>" msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
#: i386-dis.c:9776 #: i386-dis.c:9155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -394,32 +397,32 @@ msgstr ""
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n" "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" "để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
#: i386-dis.c:9780 #: i386-dis.c:9159
#, c-format #, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n" msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n"
#: i386-dis.c:9781 #: i386-dis.c:9160
#, c-format #, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n" msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n"
#: i386-dis.c:9782 #: i386-dis.c:9161
#, c-format #, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n" msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n"
#: i386-dis.c:9783 #: i386-dis.c:9162
#, c-format #, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
#: i386-dis.c:9784 #: i386-dis.c:9163
#, c-format #, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n" msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
#: i386-dis.c:9785 #: i386-dis.c:9164
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" att-mnemonic\n" " att-mnemonic\n"
@ -428,7 +431,7 @@ msgstr ""
" att-mnemonic\n" " att-mnemonic\n"
" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n" " Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"
#: i386-dis.c:9787 #: i386-dis.c:9166
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" intel-mnemonic\n" " intel-mnemonic\n"
@ -437,77 +440,87 @@ msgstr ""
" intel-mnemonic\n" " intel-mnemonic\n"
" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n" " Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"
#: i386-dis.c:9789 #: i386-dis.c:9168
#, c-format #, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n" msgstr " addr64 Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
#: i386-dis.c:9790 #: i386-dis.c:9169
#, c-format #, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n" msgstr " addr32 Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
#: i386-dis.c:9791 #: i386-dis.c:9170
#, c-format #, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n" msgstr " addr16 Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
#: i386-dis.c:9792 #: i386-dis.c:9171
#, c-format #, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n" msgstr " data32 Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
#: i386-dis.c:9793 #: i386-dis.c:9172
#, c-format #, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n" msgstr " data16 Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
#: i386-dis.c:9794 #: i386-dis.c:9173
#, c-format #, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307 #: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Error: " msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Lỗi: " msgstr "%s: Lỗi: "
#: i386-gen.c:510 #: i386-gen.c:544
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n" msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
#: i386-gen.c:674 #: i386-gen.c:546
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
#: i386-gen.c:602
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n"
#: i386-gen.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
#: i386-gen.c:851 #: i386-gen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
#: i386-gen.c:943 #: i386-gen.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n" msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850 #: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n" msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
#: i386-gen.c:1039 #: i386-gen.c:1171
#, c-format #, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046 #: i386-gen.c:1178
#, c-format #, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n" msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060 #: i386-gen.c:1192
#, c-format #, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n" msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
@ -517,7 +530,7 @@ msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
msgid "%s: Warning: " msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Cảnh báo : " msgstr "%s: Cảnh báo : "
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n" msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n" msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
@ -526,12 +539,12 @@ msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
#: ia64-gen.c:822 #: ia64-gen.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "can't find %s for reading\n" msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
#: ia64-gen.c:1046 #: ia64-gen.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"most recent format '%s'\n" "most recent format '%s'\n"
@ -540,77 +553,77 @@ msgstr ""
"định dạng vừa nhất « %s »\n" "định dạng vừa nhất « %s »\n"
"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n" "có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
#: ia64-gen.c:1057 #: ia64-gen.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n" msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n" msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
#: ia64-gen.c:1254 #: ia64-gen.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n" msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1459 #: ia64-gen.c:1456
#, c-format #, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
#: ia64-gen.c:1481 #: ia64-gen.c:1478
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n" msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
#: ia64-gen.c:1520 #: ia64-gen.c:1517
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
#: ia64-gen.c:1523 #: ia64-gen.c:1520
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n" msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
#: ia64-gen.c:1532 #: ia64-gen.c:1529
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]" msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1535 #: ia64-gen.c:1532
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n" msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
#: ia64-gen.c:1546 #: ia64-gen.c:1543
#, c-format #, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n" msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n" msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
#: ia64-gen.c:1559 #: ia64-gen.c:1556
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n" msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"
#: ia64-gen.c:1562 #: ia64-gen.c:1559
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n" msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
#: ia64-gen.c:1566 #: ia64-gen.c:1563
#, c-format #, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n" msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
#: ia64-gen.c:2478 #: ia64-gen.c:2455
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
#: ia64-gen.c:2506 #: ia64-gen.c:2483
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
#: ia64-gen.c:2520 #: ia64-gen.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n" msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
@ -671,7 +684,7 @@ msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
msgid "immediate value cannot be register" msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range" msgid "immediate value out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi" msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
@ -679,6 +692,22 @@ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
msgid "21-bit offset out of range" msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi" msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx" msgid "unknown\t0x%04lx"
@ -763,12 +792,12 @@ msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"
msgid "Invalid size specifier" msgid "Invalid size specifier"
msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ" msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
#: m68k-dis.c:1163 #: m68k-dis.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "<function code %d>" msgid "<function code %d>"
msgstr "<mã hàm %d>" msgstr "<mã hàm %d>"
#: m68k-dis.c:1320 #: m68k-dis.c:1437
#, c-format #, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n" msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
@ -778,39 +807,59 @@ msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
msgid "# <dis error: %08lx>" msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <lỗi dis: %08lx>" msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
#: mep-asm.c:114 #: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này" msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
#: mep-asm.c:128 #: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này" msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "invalid %function() here" msgid "invalid %function() here"
msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây" msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
#: mips-dis.c:781 #: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767"
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535"
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511"
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
#: mips-dis.c:915 #: mips-dis.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
#: mips-dis.c:1274 #: mips-dis.c:1335
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"
#: mips-dis.c:1881 #: mips-dis.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)" msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
#: mips-dis.c:2112 #: mips-dis.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -821,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" "với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
#: mips-dis.c:2116 #: mips-dis.c:2177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -832,7 +881,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n" " gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
#: mips-dis.c:2120 #: mips-dis.c:2181
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -843,7 +892,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" " fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
" Mặc định: thuộc số\n" " Mặc định: thuộc số\n"
#: mips-dis.c:2124 #: mips-dis.c:2185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -855,7 +904,7 @@ msgstr ""
" cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n" " cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
#: mips-dis.c:2129 #: mips-dis.c:2190
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -867,7 +916,7 @@ msgstr ""
" hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" " hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
#: mips-dis.c:2134 #: mips-dis.c:2195
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -877,7 +926,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n" " reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
#: mips-dis.c:2138 #: mips-dis.c:2199
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -888,7 +937,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH\n" " reg-names=ARCH\n"
"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n" "\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
#: mips-dis.c:2142 #: mips-dis.c:2203
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -899,12 +948,12 @@ msgstr ""
" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n" " Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
" " " "
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157 #: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format #, c-format
msgid "\n" msgid "\n"
msgstr "\n" msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2149 #: mips-dis.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -934,6 +983,15 @@ msgstr "(không rõ)"
msgid "*unknown operands type: %d*" msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •" msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
#: msp430-dis.c:327
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:378
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767." msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
@ -960,43 +1018,62 @@ msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2
msgid "$<undefined>" msgid "$<undefined>"
msgstr "$<chưa xác định>" msgstr "$<chưa xác định>"
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890 #: ppc-dis.c:222
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n"
#: ppc-dis.c:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option" msgid "invalid conditional option"
msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
#: ppc-opc.c:892 #: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
#: ppc-opc.c:924 #: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field" msgid "invalid mask field"
msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
#: ppc-opc.c:950 #: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035 #: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask" msgid "illegal bitmask"
msgstr "gặp mặt nặ bit cấm" msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
#: ppc-opc.c:1155 #: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range" msgid "index register in load range"
msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp" msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
#: ppc-opc.c:1171 #: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different" msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau" msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
#: ppc-opc.c:1186 #: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating" msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
#: ppc-opc.c:1265 #: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number" msgid "invalid sprg number"
msgstr "số sprg không hợp lệ" msgstr "số sprg không hợp lệ"
#: s390-dis.c:276 #: ppc-opc.c:1443
msgid "invalid constant"
msgstr "hằng không hợp lệ"
#: s390-dis.c:277
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1007,37 +1084,38 @@ msgstr ""
"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n" "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" "với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
#: s390-dis.c:280 #: s390-dis.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n" msgstr " esa Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
#: s390-dis.c:281 #: s390-dis.c:282
#, c-format #, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Rã ở chế độ z/kiến trúc\n" msgstr " zarch Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>" msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<độ chính xác cấm>" msgstr "<độ chính xác cấm>"
#: sparc-dis.c:282 #: sparc-dis.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:293 #: sparc-dis.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:343 #: sparc-dis.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
#. Mark as non-valid instruction. #. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013 #: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "không rõ" msgstr "không rõ"