Updated Spanish and Vietnamese translations

This commit is contained in:
Nick Clifton
2009-09-18 07:54:47 +00:00
parent b31867b61a
commit ca58b19f00
16 changed files with 7743 additions and 5688 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/de.po: Updated German translation.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Mensajes en espa<70>ol para gprof 2.18.90.
# Mensajes en espa<70>ol para gprof 2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:27-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Oth<74>n Mart<72>nez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por l
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
#: cg_print.c:73
#: cg_print.c:74
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\t\t Gr<47>fico de llamadas (explicaci<63>n a continuaci<63>n)\n"
"\n"
#: cg_print.c:75
#: cg_print.c:76
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGr<47>fico de llamadas\n"
"\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:466
#: cg_print.c:79 hist.c:466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
"\n"
#: cg_print.c:86
#: cg_print.c:87
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@ -161,64 +161,64 @@ msgstr ""
" no hay tiempo propagado\n"
"\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
msgid "called"
msgstr "llamado"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
msgid "total"
msgstr "total"
#: cg_print.c:95
#: cg_print.c:96
msgid "parents"
msgstr "padres"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "index"
msgstr "<22>ndice"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
#, c-format
msgid "%time"
msgstr "%tiempo"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "self"
msgstr "s<> mismo"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
msgid "descendants"
msgstr "descendientes"
#: cg_print.c:98 hist.c:492
#: cg_print.c:99 hist.c:492
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: cg_print.c:100
#: cg_print.c:101
msgid "children"
msgstr "hijos"
#: cg_print.c:105
#: cg_print.c:106
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "ind %% tiempo s<>_mismo hijos llamado nombre\n"
#: cg_print.c:128
#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
#: cg_print.c:354
#: cg_print.c:355
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n"
#: cg_print.c:355
#: cg_print.c:356
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espont<6E>neos>\n"
#: cg_print.c:589
#: cg_print.c:590
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"<22>ndice por nombre de funci<63>n\n"
"\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
@ -237,42 +237,42 @@ msgstr "<ciclo %d>"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
#: corefile.c:73
#: corefile.c:84 corefile.c:496
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
#: corefile.c:167
#: corefile.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no est<73> en formato ejecutable\n"
#: corefile.c:178
#: corefile.c:194
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la secci<63>n .text en %s\n"
#: corefile.c:253
#: corefile.c:269
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se termin<69> el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
#: corefile.c:267
#: corefile.c:283
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
#: corefile.c:306
#: corefile.c:322
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
#: corefile.c:479
#: corefile.c:505 corefile.c:588
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene s<>mbolos\n"
#: corefile.c:781
#: corefile.c:848
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien cont<6E> mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontr<74> la marca err<72>nea %d (<28>fichero corrupto?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontr<74> la marca err<72>nea %d (<28>Fichero corrupto?)\n"
#: gmon_io.c:437
#, c-format
@ -317,8 +317,6 @@ msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el c<>digo si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominaci<63>n inglesa de 'papelera'. cfuga
#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
@ -369,10 +367,10 @@ msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques b
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques b<>sicos\n"
#: gprof.c:158
#: gprof.c:159
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -383,7 +381,7 @@ msgid ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n"
@ -397,64 +395,64 @@ msgstr ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [@FICHERO]\n"
"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n"
"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
#: gprof.c:174
#: gprof.c:175
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
#: gprof.c:250
#: gprof.c:251
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: no se admite la depuraci<63>n; se descarta -d\n"
#: gprof.c:330
#: gprof.c:331
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414
#: gprof.c:419
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:415
#: gprof.c:420
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:416
#: gprof.c:421
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garant<6E>a en lo absoluto.\n"
#: gprof.c:457
#: gprof.c:462
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
#: gprof.c:477
#: gprof.c:482
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: S<>lo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
#: gprof.c:527
#: gprof.c:534
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: perd<72>n, el formato de fichero `prof' a<>n no se admite\n"
#: gprof.c:581
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
#: gprof.c:588
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
#: gprof.c:595
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gr<67>fico de llamadas\n"
msgstr "%s: faltan los datos del gr<67>fico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
#: hist.c:133
#, c-format
@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "%s: se encontr
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96
#: mips.c:99
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"