mirror of
https://github.com/espressif/binutils-gdb.git
synced 2025-09-10 23:57:03 +08:00
Installed latest Danish translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-03-03 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/da.po: Installed latest translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-03-02 Thiemo Seufer <seufer@csv.ica.uni-stuttgart.de>
|
2003-03-02 Thiemo Seufer <seufer@csv.ica.uni-stuttgart.de>
|
||||||
|
|
||||||
* elf32-mips.c (elf_mips_howto_table_rel): Change definition of
|
* elf32-mips.c (elf_mips_howto_table_rel): Change definition of
|
||||||
|
22
bfd/po/da.po
22
bfd/po/da.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# Danish messages for bfd.
|
# Danish messages for bfd.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n"
|
"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 23:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 23:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1179,14 +1179,14 @@ msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
|
|||||||
msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d p<> %08x relokering %08x\n"
|
msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d p<> %08x relokering %08x\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-sh64.c:677
|
#: elf32-sh64.c:677
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
|
msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
|
||||||
msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilf<6C>jede .crangives-poster"
|
msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilf<6C>jede .cranges-poster"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-sh64.c:739
|
#: elf32-sh64.c:739
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
|
msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
|
||||||
msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede crangives-poster"
|
msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
|
#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1204,22 +1204,22 @@ msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
|
|||||||
msgstr "%s: l<>nker little endian-filer med big endian-filer"
|
msgstr "%s: l<>nker little endian-filer med big endian-filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-v850.c:682
|
#: elf32-v850.c:682
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
|
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
|
||||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere sm<73> dataomr<6D>der"
|
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere sm<73> dataomr<6D>der"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-v850.c:685
|
#: elf32-v850.c:685
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
|
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
|
||||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan kun v<>re i et af de sm<73>, tomme og bittesm<73> dataomr<6D>der"
|
msgstr "Variabel \"%s\" kan kun v<>re i <EFBFBD>t af de sm<73>, tomme og bittesm<73> dataomr<6D>der"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-v850.c:688
|
#: elf32-v850.c:688
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
|
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
|
||||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke v<>re i b<>de sm<73> og tomme dataomr<6D>der samtidigt"
|
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke v<>re i b<>de sm<73> og tomme dataomr<6D>der samtidigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: elf32-v850.c:691
|
#: elf32-v850.c:691
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
|
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
|
||||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke v<>re i b<>de sm<73> og bittesm<73> dataomr<6D>der samtidigt"
|
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke v<>re i b<>de sm<73> og bittesm<73> dataomr<6D>der samtidigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-03-03 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/da.po: Installed latest translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-02-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
2003-02-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* README: Update binutils references to 2.13.
|
* README: Update binutils references to 2.13.
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# Danish messages for binutils.
|
# Danish messages for binutils.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002.
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
|
"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 19:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 19:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -64,9 +64,9 @@ msgid "no entry %s in archive\n"
|
|||||||
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
|
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:255
|
#: ar.c:255
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
|
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnavn] [nummer] arkivfil fil...\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:258
|
#: ar.c:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -162,23 +162,23 @@ msgid " [V] - display the version number\n"
|
|||||||
msgstr " [V] - vis versionsinformation\n"
|
msgstr " [V] - vis versionsinformation\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:287
|
#: ar.c:287
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
|
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s [-vV] arkiv\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:288
|
#: ar.c:288
|
||||||
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
|
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:289
|
#: ar.c:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" The options are:\n"
|
" The options are:\n"
|
||||||
" -h --help Print this help message\n"
|
" -h --help Print this help message\n"
|
||||||
" -V --version Print version information\n"
|
" -V --version Print version information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --help Vis denne hj<EFBFBD>lp\n"
|
" Valgmulighederne er:\n"
|
||||||
" --version Vis versionsinformation\n"
|
" -h --help Vis denne hj<68>lpebesked\n"
|
||||||
|
" -V --version Vis versionsinformation\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ar.c:512
|
#: ar.c:512
|
||||||
msgid "two different operation options specified"
|
msgid "two different operation options specified"
|
||||||
@ -315,20 +315,20 @@ msgstr "Det aktuelle
|
|||||||
|
|
||||||
# BUGG: dubbelt blanksteg
|
# BUGG: dubbelt blanksteg
|
||||||
#: arsup.c:464
|
#: arsup.c:464
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no open archive\n"
|
msgid "%s: no open archive\n"
|
||||||
msgstr "%s: intet <20>bent arkiv\n"
|
msgstr "%s: intet <20>bent arkiv\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: binemul.c:39
|
#: binemul.c:39
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " No emulation specific options\n"
|
msgid " No emulation specific options\n"
|
||||||
msgstr " Generelle flag:\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Macros for common output.
|
#. Macros for common output.
|
||||||
#: binemul.h:42
|
#: binemul.h:42
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " emulation options: \n"
|
msgid " emulation options: \n"
|
||||||
msgstr " Generelle flag:\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: bucomm.c:106
|
#: bucomm.c:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -369,14 +369,13 @@ msgid "#lines %d "
|
|||||||
msgstr "#linjer %d "
|
msgstr "#linjer %d "
|
||||||
|
|
||||||
#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
|
#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
|
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
|
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: coffdump.c:472
|
#: coffdump.c:472
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
|
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
|
||||||
msgstr "%s: Skriv en menneskeligt l<>sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
|
msgstr " Skriv en menneskeligt l<>sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: coffdump.c:473
|
#: coffdump.c:473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -443,7 +442,6 @@ msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
|
|||||||
# BUGG: Kolon mangler antagligen
|
# BUGG: Kolon mangler antagligen
|
||||||
#. FIXME.
|
#. FIXME.
|
||||||
#: debug.c:1152
|
#: debug.c:1152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "debug_record_label: not implemented"
|
msgid "debug_record_label: not implemented"
|
||||||
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
|
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
|
||||||
|
|
||||||
@ -665,7 +663,7 @@ msgstr "Definitionerne er behandlede"
|
|||||||
# BUGG: Kolon fattas
|
# BUGG: Kolon fattas
|
||||||
#. xgetext:c-format
|
#. xgetext:c-format
|
||||||
#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
|
#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
|
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
|
msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1024,19 +1022,17 @@ msgid "DRIVER options : %s\n"
|
|||||||
msgstr "ENHED flag : %s\n"
|
msgstr "ENHED flag : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: emul_aix.c:52
|
#: emul_aix.c:52
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
|
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
|
||||||
msgstr " x[o] - hente fil(er) fra arkivet\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: emul_aix.c:53
|
#: emul_aix.c:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
|
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
|
||||||
msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: emul_aix.c:54
|
#: emul_aix.c:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
|
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
|
||||||
msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: emul_aix.c:55
|
#: emul_aix.c:55
|
||||||
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
|
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
|
||||||
@ -1129,7 +1125,6 @@ msgstr "Pascal-filnavn underst
|
|||||||
|
|
||||||
# BUGG: qualif>i<er
|
# BUGG: qualif>i<er
|
||||||
#: ieee.c:1919
|
#: ieee.c:1919
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unsupported qualifier"
|
msgid "unsupported qualifier"
|
||||||
msgstr "bestemmelsen underst<73>ttes ikke"
|
msgstr "bestemmelsen underst<73>ttes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1389,13 +1384,13 @@ msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
|
|||||||
msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP underst<73>ttes ikke; fors<72>g med ld -M"
|
msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP underst<73>ttes ikke; fors<72>g med ld -M"
|
||||||
|
|
||||||
#: nlmconv.c:1107
|
#: nlmconv.c:1107
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
|
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n"
|
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nlmconv.c:1108
|
#: nlmconv.c:1108
|
||||||
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
|
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
|
||||||
msgstr "Konvert<72>r en objektfil til et indl<64>sningsbart NetWare-modul\n"
|
msgstr " Konvert<EFBFBD>r en objektfil til et indl<64>sningsbart NetWare-modul\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nlmconv.c:1109
|
#: nlmconv.c:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1467,14 +1462,13 @@ msgid "Execution of %s failed"
|
|||||||
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
|
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
|
#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
|
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
|
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nm.c:247
|
#: nm.c:247
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
|
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
|
||||||
msgstr "List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
|
msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nm.c:248
|
#: nm.c:248
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1660,9 +1654,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Arkivindeks:\n"
|
"Arkivindeks:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
|
#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
|
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n"
|
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objcopy.c:364
|
#: objcopy.c:364
|
||||||
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
|
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
|
||||||
@ -1786,9 +1780,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -h --help Vis denne hj<68>lp\n"
|
" -h --help Vis denne hj<68>lp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objcopy.c:433
|
#: objcopy.c:433
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
|
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
|
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objcopy.c:434
|
#: objcopy.c:434
|
||||||
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
|
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
|
||||||
@ -2025,18 +2019,17 @@ msgid "%s %s%c0x%s never used"
|
|||||||
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
|
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: objdump.c:165
|
#: objdump.c:165
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
|
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
|
||||||
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
|
msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objdump.c:166
|
#: objdump.c:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
|
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
|
||||||
msgstr "Vis information fra en objektFIL.\n"
|
msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objdump.c:167
|
#: objdump.c:167
|
||||||
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
|
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
|
||||||
msgstr "Mindst et af f<>lgende flag skal angives:\n"
|
msgstr " Mindst et af f<>lgende flag skal angives:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: objdump.c:168
|
#: objdump.c:168
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -2438,9 +2431,8 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:2278
|
#: readelf.c:2278
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
|
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
|
||||||
msgstr "Brug: readelf {flag} elf-fil(er)\n"
|
msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:2279
|
#: readelf.c:2279
|
||||||
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
|
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
|
||||||
@ -2471,11 +2463,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:2301
|
#: readelf.c:2301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -i --instruction-dump=<number>\n"
|
" -i --instruction-dump=<number>\n"
|
||||||
" Disassemble the contents of section <number>\n"
|
" Disassemble the contents of section <number>\n"
|
||||||
msgstr " Disassemblere indeholdet i sektion <nr>\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -i --instruction-dump=<nr>\n"
|
||||||
|
" Disassembl<62>r indeholdet i sektion <nr>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:2305
|
#: readelf.c:2305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3684,26 +3677,23 @@ msgid "(Unknown location op)"
|
|||||||
msgstr "(Ukendt plads-op)"
|
msgstr "(Ukendt plads-op)"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:7305
|
#: readelf.c:7305
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "debug_loc section data"
|
msgid "debug_loc section data"
|
||||||
msgstr "fejls<EFBFBD>gningssektionsdata"
|
msgstr "debug_loc sektionsdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:7336
|
#: readelf.c:7336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The .debug_loc section is empty.\n"
|
"The .debug_loc section is empty.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
".debug_str-sektionen er tom.\n"
|
".debug_loc-sektionen er tom.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:7339
|
#: readelf.c:7339
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contents of the .debug_loc section:\n"
|
"Contents of the .debug_loc section:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
|
"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:7340
|
#: readelf.c:7340
|
||||||
@ -3832,12 +3822,10 @@ msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
|
|||||||
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
|
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:8050
|
#: readelf.c:8050
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
|
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
|
||||||
msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller underst<73>ttes ikke endnu.\n"
|
msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller underst<73>ttes ikke endnu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: readelf.c:8056
|
#: readelf.c:8056
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
|
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
|
||||||
msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller underst<73>ttes i <20>jeblikket.\n"
|
msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller underst<73>ttes i <20>jeblikket.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user